Παιδιά της Σαμαρίνας
Εσείς μωρέ παιδιά, κλεφτόπουλα Παιδιά της Σαμαρίνας, μωρέ παιδιά καημένα Παιδιά της Σαμαρίνας, κι ας είστε λερωμένα
Σαν πάτε πάνω μωρέ στα βουνά ψηλά στη Σαμαρίνα
Τουφέκια να μωρέ μην ρίξετε τραγούδια να μην πείτε
Να μην τ’ ακούσει μωρέ η μάνα μου κι η δόλια η αδελφή μου
Και βγουν στη στράτα μωρέ να σας δουν και ’ρθουν και σας ρωτήσουν
Μην πείτε πως μωρέ λαβώθηκα βαριά για να πεθάνω
Να πείτε πως μωρέ παντρεύτηκα πήρα καλή γυναίκα
Την πέτρα έχω μωρέ πεθερά τη μαύρη γης γυναίκα
Κι αυτά τα μωρέ λιανολίθαρα αδέρφια και ξαδέρφια
Δημοτικό Ηπείρου | Kinder von Samarina
Ihr, Mensch, Kinder, junge Diebe Kinder von Samarina, Mensch, ihr armen Kinder Kinder von Samarina, auch wenn ihr schmutzig seit
Wenn ihr hoch, Mensch, auf die Berge geht hoch in Samarina
Schießt, Mensch, nicht mit euren Gewehren singt keine Lieder
Damit, Mensch, meine Mutter nichts hört und meine arme Schwester
Und sie euren Weg, Mensch, nicht finden um euch zu sehen und kommen und euch fragen
Sagt nicht, dass, Mensch, ich tief verwundet wurde um zu sterben
Sagt, dass, Mensch, ich geheiratet habe ich einen gute Frau bekommen habe
Den Stein habe ich, Mensch, zur Schwiegermutter die schwarze Erde zur Frau
Und diese, Mensch, kleinen Steinchen Geschwister und Cousins
|