Songtextsuche:

Άγγελος του νόστου | Άngelos tu nóstu

Ένα καράβι που σαλπάρισε
είναι η σκέψη μου και πάει,
καιρός ποτέ δεν τη μπατάρισε,
σ’ όλα τα πέλαγα γυρνάει

Μέσα στ’ αμπάρι τα μεράκια μου
σαν κόρη οφθαλμού φυλάω,
μ’ όλα τα όνειρα ναυτάκια μου
γερό τιμόνι να κρατάω

Όσοι στο σήμερα βολεύονται,
έχουνε τ’ αύριο χαμένο,
μα όσοι για τ’ αύριο παιδεύονται,
θέλουν τον κόσμο αδελφωμένο

Σκύψε ουρανέ μου κι αφουγκράσου με,
είμ’ ένας άγγελος του νόστου,
άνοιξε δρόμο να περάσουμε,
δώσε του κόσμου γέλιο, δώσ’ του
δώσε του κόσμου γέλιο,
δώσε του κόσμου γέλιο,
δώσε του κόσμου γέλιο, δώσ’ του

Φυσάει αγέρας περιπλάνησης
μες στης ψυχής τα καλντερίμια
και στους ρυθμούς της κάθε ανάμνησης
γίνεται το παρόν συντρίμμια

Ένα καράβι που σαλπάρησε
είναι η σκέψη μου και πάει,
καιρός ποτέ δεν τη μπατάρισε,
σ’ όλα τα πέλαγα γυρνάει

Όσοι στο σήμερα βολεύονται,
έχουνε τ’ αύριο χαμένο,
μα όσοι για τ’ αύριο παιδεύονται,
θέλουν τον κόσμο αδελφωμένο

Σκύψε ουρανέ μου κι αφουγκράσου με,
είμ’ ένας άγγελος του νόστου,
άνοιξε δρόμο να περάσουμε,
δώσε του κόσμου γέλιο, δώσ’ του
δώσε του κόσμου γέλιο,
δώσε του κόσμου γέλιο,
δώσε του κόσμου γέλιο, δώσ’ του

Έna karávi pu salpárise
ine i sképsi mu ke pái,
kerós poté den ti batárise,
s’ óla ta pélaga girnái

Mésa st’ abári ta merákia mu
san kóri ofthalmu filáo,
m’ óla ta ónira naftákia mu
geró timóni na kratáo

Όsi sto símera volevonte,
échune t’ avrio chaméno,
ma ósi gia t’ avrio pedevonte,
thélun ton kósmo adelfoméno

Skípse urané mu ki afugkrásu me,
im’ énas ángelos tu nóstu,
ánikse drómo na perásume,
dóse tu kósmu gélio, dós’ tu
dóse tu kósmu gélio,
dóse tu kósmu gélio,
dóse tu kósmu gélio, dós’ tu

Fisái agéras periplánisis
mes stis psichís ta kalnterímia
ke stus rithmus tis káthe anámnisis
ginete to parón sintrímmia

Έna karávi pu salpárise
ine i sképsi mu ke pái,
kerós poté den ti batárise,
s’ óla ta pélaga girnái

Όsi sto símera volevonte,
échune t’ avrio chaméno,
ma ósi gia t’ avrio pedevonte,
thélun ton kósmo adelfoméno

Skípse urané mu ki afugkrásu me,
im’ énas ángelos tu nóstu,
ánikse drómo na perásume,
dóse tu kósmu gélio, dós’ tu
dóse tu kósmu gélio,
dóse tu kósmu gélio,
dóse tu kósmu gélio, dós’ tu

Interpret: Μητροπάνος Δημήτρης

Komponist: Παπαδημητρίου Δημήτρης

Songwriter: Γιαβάρας Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt