Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Άχι το φως των αμαθιών | Άchi to fos ton amathión

Η λεβεντιά κι η αρχοντιά στη χώρα δεν πουλιέται
μόνο την έχει ο καθαής την ώρα που γεννιέται.

Άχι το φως των αμαθιών και γιάηντα σκοτεινιάζει
ό,τι να ακούσω εμιλιά τσ’ αγάπης μου να μοιάζει.

Έστησε πάλι η καρδιά τον αργαλειό και ‘φαίνει
μόνο για μαύρες φορεσιές παραγγελίες παίρνει.

I leventiá ki i archontiá sti chóra den puliéte
móno tin échi o kathaís tin óra pu genniéte.

Άchi to fos ton amathión ke giáinta skotiniázi
ó,ti na akuso emiliá ts’ agápis mu na miázi.

Έstise páli i kardiá ton argalió ke ‘feni
móno gia mavres foresiés parangelíes perni.

Interpret: Σκουλάς Βασίλης

Komponist: -

Songwriter: -

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen