Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αν τ’ αστέρια | An t’ astéria

Ξύπνησες κι απόψε, μες την αγκαλιά μου
πάλι τρομαγμένη, μες τον πανικό
Έλα εδώ καρδιά μου, έλα πιο κοντά μου
πάλι αμφιβάλλεις ότι σ’ αγαπώ
Τότε άκου ακόμα μια φορά τι θα σου πω…

Αν τ’ αστέρια πέσουν απ’ τον ουρανό
ίσως σ’ άλλη αγκαλιά να κοιμηθώ
Κι αν το χιόνι πέσει μαύρο και καυτό
ίσως άλλη να μου πάρει το μυαλό
Τόσο σ’ αγαπάω, τόσο σ’ αγαπώ
Τόσο σ’ αγαπάω, τόσο σ’ αγαπώ

Ξύπνησες κι απόψε, μες την αγκαλιά μου
σαν συννεφιασμένο ήσουν πρωινό
Έλα εδώ καρδιά μου, έλα πιο κοντά μου
πάλι αναρωτιέσαι ότι σ’ αγαπώ

Τότε άκου ακόμα μια φορά τι θα σου πω…

Αν τ’ αστέρια….τόσο σ’ αγαπώ

Ksípnises ki apópse, mes tin agkaliá mu
páli tromagméni, mes ton panikó
Έla edó kardiá mu, éla pio kontá mu
páli amfivállis óti s’ agapó
Tóte áku akóma mia forá ti tha su po…

An t’ astéria pésun ap’ ton uranó
ísos s’ álli agkaliá na kimithó
Ki an to chióni pési mavro ke kaftó
ísos álli na mu pári to mialó
Tóso s’ agapáo, tóso s’ agapó
Tóso s’ agapáo, tóso s’ agapó

Ksípnises ki apópse, mes tin agkaliá mu
san sinnefiasméno ísun prinó
Έla edó kardiá mu, éla pio kontá mu
páli anarotiése óti s’ agapó

Tóte áku akóma mia forá ti tha su po…

An t’ astéria….tóso s’ agapó

Interpret: Αντύπας

Komponist: Παπαχατζής Παναγιώτης

Songwriter: Παπαχατζής Παναγιώτης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen