Songtextsuche:

Απαράδεκτος | Aparádektos

Άνετος είσαι, ανάγκη δε μ’ έχεις
δεν με πονάς, δε με προσέχεις,
δεν με λατρεύεις και με παιδεύεις
σε ποιο Θεό εσύ πιστεύεις.

Και το μυαλό σου σε άλλες τρέχει
μα όσο για μένα τέλος δεν έχει,
κι έχω για σένα τόσο υποφέρει
που στο αμήν με έχεις φέρει.

Είσαι, είσαι,
απαράδεκτος για όλα αυτά που λες
απαράδεκτος που άλλο δε με θες
απαράδεκτος που έτσι με πετάς,
απαράδεκτος που δε μ’ αγαπάς.

Δε με φροντίζεις, με βασανίζεις,
πόσο θ’ αντέξω εσύ νομίζεις,
δίπλα σου νιώθω σαν ένα θύμα
πριν απ’ το τέλος ένα βήμα.

Κάνεις τα πάντα για το καλό μας
ξεχνάς και την επέτειό μας,
έπρεπε απόψε να ‘σαι κοντά μου,
ξέχασες τα γενέθλιά μου.

Είσαι, είσαι,
απαράδεκτος για όλα αυτά που λες
απαράδεκτος που άλλο δε με θες
απαράδεκτος που έτσι με πετάς,
απαράδεκτος που δε μ’ αγαπάς.

Άnetos ise, anágki de m’ échis
den me ponás, de me proséchis,
den me latrevis ke me pedevis
se pio Theó esí pistevis.

Ke to mialó su se álles tréchi
ma óso gia ména télos den échi,
ki écho gia séna tóso ipoféri
pu sto amín me échis féri.

Ise, ise,
aparádektos gia óla aftá pu les
aparádektos pu állo de me thes
aparádektos pu étsi me petás,
aparádektos pu de m’ agapás.

De me frontízis, me vasanízis,
póso th’ antékso esí nomízis,
dípla su niótho san éna thíma
prin ap’ to télos éna víma.

Kánis ta pánta gia to kaló mas
ksechnás ke tin epétió mas,
éprepe apópse na ‘se kontá mu,
kséchases ta genéthliá mu.

Ise, ise,
aparádektos gia óla aftá pu les
aparádektos pu állo de me thes
aparádektos pu étsi me petás,
aparádektos pu de m’ agapás.

Interpret: Δημητρίου Άντζελα

Komponist: Μπαρουξής Ιάσωνας

Songwriter: Μπαρουξής Ιάσωνας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt