Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Απόλαυση | Apólafsi

Αντιδρούσα εκνευριζόμουνα
να μπλέξω με καμία δεν μπορούσα
να κάνω σοβαρή σχέση δε σκέφτηκα
απλά λίγο την ώρα μου περνούσα

Δεν το πίστευα πως θα ‘ρθεις
κι όλα τα καλά θα τα ‘χεις
δεν το πίστευα πως θα ‘ρθεις
δεν πιστεύω πως υπάρχεις

Ήταν η ζωή μου κόλαση
και την έκανες απόλαυση
είσαι αυτή που ονειρευόμουνα
τότε που περιπλανιόμουνα
Ήταν η ζωή μου κόλαση
και την έκανες απόλαυση
δίπλα μου δεν καταστρέφεσαι
με φροντίζεις και με σκέφτεσαι

Όλα γύρω ήταν αδιάφορα
να μείνω με καμία δεν κατάφερα
μονάχος προτιμούσα να τα πίνω
δεν ήθελα κουρέλι άλλο να γίνω

Δεν το πίστευα πως θα ‘ρθεις
κι όλα τα καλά θα τα ‘χεις
δεν το πίστευα πως θα ‘ρθεις
δεν πιστεύω πως υπάρχεις

Ήταν η ζωή μου κόλαση
και την έκανες απόλαυση
είσαι αυτή που ονειρευόμουνα
τότε που περιπλανιόμουνα
Ήταν η ζωή μου κόλαση
και την έκανες απόλαυση
δίπλα μου δεν καταστρέφεσαι
με φροντίζεις και με σκέφτεσαι

Antidrusa eknevrizómuna
na blékso me kamía den borusa
na káno sovarí schési de skéftika
aplá lígo tin óra mu pernusa

Den to písteva pos tha ‘rthis
ki óla ta kalá tha ta ‘chis
den to písteva pos tha ‘rthis
den pistevo pos ipárchis

Ήtan i zoí mu kólasi
ke tin ékanes apólafsi
ise aftí pu onirevómuna
tóte pu periplaniómuna
Ήtan i zoí mu kólasi
ke tin ékanes apólafsi
dípla mu den katastréfese
me frontízis ke me skéftese

Όla giro ítan adiáfora
na mino me kamía den katáfera
monáchos protimusa na ta píno
den íthela kuréli állo na gino

Den to písteva pos tha ‘rthis
ki óla ta kalá tha ta ‘chis
den to písteva pos tha ‘rthis
den pistevo pos ipárchis

Ήtan i zoí mu kólasi
ke tin ékanes apólafsi
ise aftí pu onirevómuna
tóte pu periplaniómuna
Ήtan i zoí mu kólasi
ke tin ékanes apólafsi
dípla mu den katastréfese
me frontízis ke me skéftese

Interpret: Μακρής Διονύσης

Komponist: Τούντας Βαγγέλης

Songwriter: Δρούτσα Εύη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!