Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ας πληρώνω νοίκι | As pliróno niki

Άσε με να πάρω κάτι από σένα
Να αντιγράψω ας πούμε κάτι απ’ τη ζωή σου.
Αν είν’ αρνητική η απάντησή σου
Θα κλέψω την καρδιά απ’ το κορμί σου.

Μόνο η καρδιά σου θέλω να μου ανήκει
Σε όλα τ’ άλλα, σε όλα τ’ άλλα
Ας πληρώνω νοίκι…

Πάρε και εσύ ότι θέλεις από μένα
Διάλεξε πιο είναι πιο κατάλληλο για σένα.
Μονάχα την καρδούλα σου άφησε μου
Μια θέση στη ζωή σου κράτησέ μου.

Άse me na páro káti apó séna
Na antigrápso as pume káti ap’ ti zoí su.
An in’ arnitikí i apántisí su
Tha klépso tin kardiá ap’ to kormí su.

Móno i kardiá su thélo na mu aníki
Se óla t’ álla, se óla t’ álla
As pliróno niki…

Páre ke esí óti thélis apó ména
Diálekse pio ine pio katállilo gia séna.
Monácha tin kardula su áfise mu
Mia thési sti zoí su krátisé mu.

Interpret: Αλκαίου Λένα

Komponist: Λάμπρου Ανδρέας

Songwriter: Παπαγιαννοπούλου Ευτυχία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen