Μα γιατί το τραγούδι να ‘ναι λυπητερό
με μιας θαρρείς κι απ’ την καρδιά μου ξέκοψε
κι αυτή τη στιγμή που πλημμυρίζω χαρά
ανέβηκε ως τα χείλη μου και με ‘πνιξε
φυλάξου για το τέλος θα μου πεις
Σ’ αγαπάω μα δεν έχω μιλιά να στο πω
κι αυτό είναι ένας καημός αβάσταχτος
λιώνω στον πόνο γιατί νιώθω κι εγώ
ο δρόμος που τραβάμε είναι αδιάβατος
κουράγιο θα περάσει θα μου πεις
Πώς μπορώ να ξεχάσω τα λυτά της μαλλιά
την άμμο που σαν καταρράχτης έλουζε
καθώς έσκυβε πάνω μου χιλιάδες φιλιά
διαμάντια που απλόχερα μου χάριζε
θα πάω κι ας μου βγει και σε κακό
Σε ποιαν έκσταση απάνω σε χορό μαγικό
μπορεί ένα τέτοιο πλάσμα να γεννήθηκε
από ποιο μακρινό αστέρι είναι το φως
που μες τα δυο της μάτια πήγε κρύφτηκε
κι εγώ ο τυχερός που το ‘χει δει
Μες το βλέμμα της ένας τόσο δα ουρανός
αστράφτει συννεφιάζει αναδιπλώνεται
μα σαν πέφτει η νύχτα πλημμυρίζει με φως
φεγγάρι αυγουστιάτικο υψώνεται
και φέγγει από μέσα η φυλακή
Πώς μπορώ να ξεχάσω τα λυτά της μαλλιά
την άμμο που σαν καταρράχτης έλουζε
καθώς έσκυβε πάνω μου χιλιάδες φιλιά
διαμάντια που απλόχερα μου χάριζε
θα πάω κι ας μου βγει και σε κακό
|
Ma giatí to tragudi na ‘ne lipiteró
me mias tharris ki ap’ tin kardiá mu ksékopse
ki aftí ti stigmí pu plimmirízo chará
anévike os ta chili mu ke me ‘pnikse
filáksu gia to télos tha mu pis
S’ agapáo ma den écho miliá na sto po
ki aftó ine énas kaimós avástachtos
lióno ston póno giatí niótho ki egó
o drómos pu traváme ine adiávatos
kurágio tha perási tha mu pis
Pós boró na ksecháso ta litá tis malliá
tin ámmo pu san katarráchtis éluze
kathós éskive páno mu chiliádes filiá
diamántia pu aplóchera mu chárize
tha páo ki as mu vgi ke se kakó
Se pian ékstasi apáno se choró magikó
bori éna tétio plásma na genníthike
apó pio makrinó astéri ine to fos
pu mes ta dio tis mátia píge kríftike
ki egó o ticherós pu to ‘chi di
Mes to vlémma tis énas tóso da uranós
astráfti sinnefiázi anadiplónete
ma san péfti i níchta plimmirízi me fos
fengári avgustiátiko ipsónete
ke féngi apó mésa i filakí
Pós boró na ksecháso ta litá tis malliá
tin ámmo pu san katarráchtis éluze
kathós éskive páno mu chiliádes filiá
diamántia pu aplóchera mu chárize
tha páo ki as mu vgi ke se kakó
|