Στου χωρισμού το σταυροδρόμι το μεγάλο
πάρε ένα δρόμο και θα πάρω εγώ τον άλλο,
και μην ξεχάσεις πως σ’ αυτή την ιστορία
ήμουν κυρία, ήμουν κυρία.
Στο χωρισμό μας φταις εσύ
που ’χες νερώσει το κρασί
και μου ’χες κάνει τη ζωή μου τυραννία.
Δεν ήσουν κύριος, δεν ήσουν κύριος,
δεν φέρθηκες καλά σε μια κυρία.
Δεν ήσουν κύριος, δεν ήσουν κύριος,
δεν φέρθηκες καλά σε μια κυρία.
Αν κάποιος έφταιξ’ απ’ τους δυο, πρέπει να ξέρεις:
ήσουν εσύ και φταις εσύ αν υποφέρεις.
Δε σου ’χα δώσει αφορμή ούτε κι αιτία,
ήμουν κυρία, ήμουν κυρία.
Στο χωρισμό μας φταις εσύ
που ’χες νερώσει το κρασί
και μου ’χες κάνει τη ζωή μου τυραννία.
Δεν ήσουν κύριος, δεν ήσουν κύριος,
δεν φέρθηκες καλά σε μια κυρία.
Δεν ήσουν κύριος, δεν ήσουν κύριος,
δεν φέρθηκες καλά σε μια κυρία.
|
Stu chorismu to stavrodrómi to megálo
páre éna drómo ke tha páro egó ton állo,
ke min ksechásis pos s’ aftí tin istoría
ímun kiría, ímun kiría.
Sto chorismó mas ftes esí
pu ’ches nerósi to krasí
ke mu ’ches káni ti zoí mu tirannía.
Den ísun kírios, den ísun kírios,
den férthikes kalá se mia kiría.
Den ísun kírios, den ísun kírios,
den férthikes kalá se mia kiría.
An kápios éfteks’ ap’ tus dio, prépi na kséris:
ísun esí ke ftes esí an ipoféris.
De su ’cha dósi aformí ute ki etía,
ímun kiría, ímun kiría.
Sto chorismó mas ftes esí
pu ’ches nerósi to krasí
ke mu ’ches káni ti zoí mu tirannía.
Den ísun kírios, den ísun kírios,
den férthikes kalá se mia kiría.
Den ísun kírios, den ísun kírios,
den férthikes kalá se mia kiría.
|