Δεν τραγουδώ παρά γιατί μ’ αγάπησες
σε περασμένα χρόνια.
Και σε ήλιο, σε καλοκαιριού προμάντεμα
και σε βροχή, σε χιόνια,
δεν τραγουδώ παρά γιατί μ’ αγάπησες.
Μόνο γιατί με κράτησες στα χέρια σου
μια νύχτα και με φίλησες στο στόμα,
μόνο γι’ αυτό είμαι σαν κρίνο ολάνοιχτο
κι έχω ένα ρίγος στην ψυχή μου ακόμα,
μόνο γιατί με κράτησες στα χέρια σου.
Μόνο γιατί όπως πέρναγα με καμάρωσες
και στη ματιά σου να περνάει
είδα τη λυγερή σκιά μου ως όνειρο
να παίζει, να πονάει,
μόνο γιατί όπως πέρναγα με καμάρωσες.
Γιατί, μόνο γιατί σ’ εσέναν άρεσε
γι’ αυτό έμειν’ ωραίο το πέρασμά μου.
Σα να μ’ ακολουθούσες όπου πήγαινα
σα να περνούσες κάπου εκεί σιμά μου.
Μόνο γιατί σ’ εσέναν άρεσε.
Μόνο γιατί μ’ αγάπησες γεννήθηκα
γι’ αυτό η ζωή μου εδόθη.
Στην άχαρη ζωή την ανεκπλήρωτη
μένα η ζωή πληρώθη.
Μόνο γιατί μ’ αγάπησες γεννήθηκα.
Μονάχα για τη διαλεχτήν αγάπη σου
μου χάρισε η αυγή ρόδα στα χέρια.
Για να φωτίσω μια στιγμή το δρόμο σου
μου γέμισε τα μάτια η νύχτα αστέρια,
μονάχα για τη διαλεχτήν αγάπη σου.
|
Den tragudó pará giatí m’ agápises
se perasména chrónia.
Ke se ílio, se kalokeriu promántema
ke se vrochí, se chiónia,
den tragudó pará giatí m’ agápises.
Móno giatí me krátises sta chéria su
mia níchta ke me fílises sto stóma,
móno gi’ aftó ime san kríno olánichto
ki écho éna rígos stin psichí mu akóma,
móno giatí me krátises sta chéria su.
Móno giatí ópos pérnaga me kamároses
ke sti matiá su na pernái
ida ti ligerí skiá mu os óniro
na pezi, na ponái,
móno giatí ópos pérnaga me kamároses.
Giatí, móno giatí s’ esénan árese
gi’ aftó émin’ oreo to pérasmá mu.
Sa na m’ akoluthuses ópu pígena
sa na pernuses kápu eki simá mu.
Móno giatí s’ esénan árese.
Móno giatí m’ agápises genníthika
gi’ aftó i zoí mu edóthi.
Stin áchari zoí tin anekplíroti
ména i zoí pliróthi.
Móno giatí m’ agápises genníthika.
Monácha gia ti dialechtín agápi su
mu chárise i avgí róda sta chéria.
Gia na fotíso mia stigmí to drómo su
mu gémise ta mátia i níchta astéria,
monácha gia ti dialechtín agápi su.
|