Κι άλλη βραδιά που περιμένω άδικα για να γυρίσεις,
κι άλλη βραδιά μου ματώνεις την καρδιά,
πήγε πρωί, σαν εφιάλτης οι δικές σου αναμνήσεις,
πήγε πρωί και ό,τι πίνεται έχω πιει.
Εξαιτίας σου αργοπεθαίνω,
νιώθω το κορμί μου σώμα ξένο,
εξαιτίας σου αργοπεθαίνω,
κι εσύ ‘σαι σ’ άλλη αγκαλιά,
εξαιτίας σου αργοπεθαίνω,
νιώθω το κορμί μου σώμα ξένο,
εξαιτίας σου αργοπεθαίνω,
μα δε σε νοιάζει τώρα πια.
Κι άλλη βραδιά που τη σκιά σου βλέπω όπου κι αν κοιτάξω,
κι άλλη βραδιά που πάει να σπάσει η καρδιά,
πήγε πρωί, έχω αρχίσει, Θεέ μου, και παραμιλάω,
πήγε πρωί και ό,τι πίνεται έχω
Εξαιτίας σου αργοπεθαίνω,
νιώθω το κορμί μου σώμα ξένο,
εξαιτίας σου αργοπεθαίνω,
κι εσύ ‘σαι σ’ άλλη αγκαλιά,
εξαιτίας σου αργοπεθαίνω,
νιώθω το κορμί μου σώμα ξένο,
εξαιτίας σου αργοπεθαίνω,
μα δε σε νοιάζει τώρα πια.
|
Ki álli vradiá pu periméno ádika gia na girísis,
ki álli vradiá mu matónis tin kardiá,
píge pri, san efiáltis i dikés su anamnísis,
píge pri ke ó,ti pínete écho pii.
Eksetías su argopetheno,
niótho to kormí mu sóma kséno,
eksetías su argopetheno,
ki esí ‘se s’ álli agkaliá,
eksetías su argopetheno,
niótho to kormí mu sóma kséno,
eksetías su argopetheno,
ma de se niázi tóra pia.
Ki álli vradiá pu ti skiá su vlépo ópu ki an kitákso,
ki álli vradiá pu pái na spási i kardiá,
píge pri, écho archísi, Theé mu, ke paramiláo,
píge pri ke ó,ti pínete écho
Eksetías su argopetheno,
niótho to kormí mu sóma kséno,
eksetías su argopetheno,
ki esí ‘se s’ álli agkaliá,
eksetías su argopetheno,
niótho to kormí mu sóma kséno,
eksetías su argopetheno,
ma de se niázi tóra pia.
|