Έτσι, έτσι
Πάλι εμφανίζεσαι μπροστά μου, με τρελαίνεις, μ’ αρρωσταίνεις, μ’ όλα αυτά που κάνεις ναι
Πάλι με το σέξι κούνημα σου, και τα ρούχα τα τρελά σου τιμωρείς εμένα ναι
Πάλι άνω κάτω, ένα μαγαζί θα κάνεις, και απόψε όλο τον κόσμο θα τρελάνεις
Των ανδρών τα βλέμματα επάνω σού κολλάνε, και για σένα αυτό το βράδυ όλοι μιλάνε
Έτσι, έτσι
Και όταν χορεύεις μάτια μου μαζεύω τα κομμάτια μου
Μπροστά σου υποκλίνομαι, χαλί να με πατήσεις γίνομαι
Και όταν χορεύεις μάτια μου, μαζεύω τα κομμάτια μου
Μπροστά σού υποκλίνομαι, χαλί να με πατήσεις γίνομαι
Έτσι, έτσι
Όταν σε κοιτάω, η καρδιά μου πάει να σπάσει, το μυαλό μου το `χω χάσει δεν μπορώ
Είσαι γεννημένη ν’ αρρωσταίνεις κάθε άνδρα με το σέξι κούνημα σού στο χορό
Έτσι, έτσι
Και όταν χορεύεις μάτια μου μαζεύω τα κομμάτια μου
Μπροστά σου υποκλίνομαι, χαλί να με πατήσεις γίνομαι
Και όταν χορεύεις μάτια μου, μαζεύω τα κομμάτια μου
Μπροστά σού υποκλίνομαι, χαλί να με πατήσεις γίνομαι
|
Έtsi, étsi
Páli emfanízese brostá mu, me trelenis, m’ arrostenis, m’ óla aftá pu kánis ne
Páli me to séksi kunima su, ke ta rucha ta trelá su timoris eména ne
Páli áno káto, éna magazí tha kánis, ke apópse ólo ton kósmo tha trelánis
Ton andrón ta vlémmata epáno su kolláne, ke gia séna aftó to vrádi óli miláne
Έtsi, étsi
Ke ótan chorevis mátia mu mazevo ta kommátia mu
Brostá su ipoklínome, chalí na me patísis ginome
Ke ótan chorevis mátia mu, mazevo ta kommátia mu
Brostá su ipoklínome, chalí na me patísis ginome
Έtsi, étsi
Όtan se kitáo, i kardiá mu pái na spási, to mialó mu to `cho chási den boró
Ise genniméni n’ arrostenis káthe ándra me to séksi kunima su sto choró
Έtsi, étsi
Ke ótan chorevis mátia mu mazevo ta kommátia mu
Brostá su ipoklínome, chalí na me patísis ginome
Ke ótan chorevis mátia mu, mazevo ta kommátia mu
Brostá su ipoklínome, chalí na me patísis ginome
|