Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Έχω απόψε ραντεβού | Έcho apópse rantevu

Μου `πε πως θα `ρθει στις οκτώ
ντ’ ακόρ βρέξει δε βρέξει
κι έσπασα όλα τα ρεκόρ
μόλις μου είπε στις οκτώ
και στήθηκα απ’ τις έξι

Φόρεσα τα καινούρια μου
και ντύθηκα στην πένα
γιατί έχω απόψε ραντεβού
το πρώτο πρώτο το ραντεβού
αγάπη μου με σένα

Έχω απόψε ραντεβού
ραντεβού με σένα
κι απ’ το τρακ τα λόγια μου
τα `χω μπερδεμένα

Πωπωπω πωπωπω
Πωπωπω πως θα το πω
Πωπωπω πως θα το πω
το σ’ αγαπώ σε λίγο
έχει γούστο να ντραπώ
καλύτερα να φύγω

Απ’ το τρακ τα λόγια μου
τα `χω μπερδεμένα
κι έχω απόψε ραντεβού
αγάπη μου με σένα

Έχω απόψε ραντεβού
ραντεβού με σένα
κι απ’ το τρακ τα λόγια μου
τα `χω, τα `χω μπερδεμένα

Πωπωπω πωπωπω
Πωπωπω πως θα το πω
Πωπωπω πως θα το πω
το σ’ αγαπώ σε λίγο
έχει γούστο να ντραπώ
καλύτερα να φύγω

Απ’ το τρακ τα λόγια μου
τα `χω μπερδεμένα
κι έχω απόψε ραντεβού
αγάπη μου με σένα
αγάπη μου με σένα
αγάπη μου με σένα

Mu `pe pos tha `rthi stis októ
nt’ akór vréksi de vréksi
ki éspasa óla ta rekór
mólis mu ipe stis októ
ke stíthika ap’ tis éksi

Fóresa ta kenuria mu
ke ntíthika stin péna
giatí écho apópse rantevu
to próto próto to rantevu
agápi mu me séna

Έcho apópse rantevu
rantevu me séna
ki ap’ to trak ta lógia mu
ta `cho berdeména

Popopo popopo
Popopo pos tha to po
Popopo pos tha to po
to s’ agapó se lígo
échi gusto na ntrapó
kalítera na fígo

Ap’ to trak ta lógia mu
ta `cho berdeména
ki écho apópse rantevu
agápi mu me séna

Έcho apópse rantevu
rantevu me séna
ki ap’ to trak ta lógia mu
ta `cho, ta `cho berdeména

Popopo popopo
Popopo pos tha to po
Popopo pos tha to po
to s’ agapó se lígo
échi gusto na ntrapó
kalítera na fígo

Ap’ to trak ta lógia mu
ta `cho berdeména
ki écho apópse rantevu
agápi mu me séna
agápi mu me séna
agápi mu me séna

Interpret: Βλαχοπούλου Ρένα

Komponist: Μουζάκης Γιώργος

Songwriter: Οικονομίδης Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen