Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Γύρνα φτερωτή του μύλου | Girna fterotí tu mílu

Γύρνα φτερωτή του μύλου να περάσει το νερό,
μέριασε θολό ποτάμι να ‘ρθει το συμπεθεριό,
έβγα στ’ άσπρο σου μπαλκόνι φεγγαράκι μου χρυσό.

Τραγουδάνε τα νιογάμπρια και περνάν τον ποταμό,
λάμπει στο χορτάρι η πάχνη, φτάνει το συμπεθεριό.
Μέλι θα γιομίσει τώρα κάθε μύγδαλο πικρό.

Γύρνα φτερωτή του μύλου να περάσει το νερό
κι απ’ τον ποταμό που λάμπει να ‘ρθει το συμπεθεριό,
έβγα στ’ άσπρο σου μπαλκόνι φεγγαράκι μου χρυσό.

Girna fterotí tu mílu na perási to neró,
mériase tholó potámi na ‘rthi to sibetherió,
évga st’ áspro su balkóni fengaráki mu chrisó.

Tragudáne ta niogábria ke pernán ton potamó,
lábi sto chortári i páchni, ftáni to sibetherió.
Méli tha giomísi tóra káthe mígdalo pikró.

Girna fterotí tu mílu na perási to neró
ki ap’ ton potamó pu lábi na ‘rthi to sibetherió,
évga st’ áspro su balkóni fengaráki mu chrisó.

Interpret: Παππάς Λάκης

Komponist: Χατζιδάκις Μάνος

Songwriter: Γκάτσος Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen