Ένα κουκλί μελαχρινό, κάθε αυγή και δειλινό
κρυφό σαράκι γίνεται και στην καρδιά τρυπώνει,
κι αναστενάζω και πονώ για ένα κουκλί μελαχρινό,
μελαχρινό και νόστιμο, γλυκό σαν το πεπόνι.
Μουτράκι σαν ροδάκινο, κορμάκι σαν γιαρμάδα,
και το κουκούτσι μύγδαλο, γεμάτο νοστιμάδα,
και το κουκούτσι μύγδαλο, γεμάτο νοστιμάδα.
Είναι τα μάτια του γλαρά κι έχει δυο χείλια φλογερά
που δίνουν ένα φίλημα κι η πυρκαγιά φουντώνει,
μ’ έκανε πτώμα ζωντανό ένα κουκλί μελαχρινό
μελαχρινό και νόστιμο, γλυκό σαν το πεπόνι.
Μουτράκι σαν ροδάκινο, κορμάκι σαν γιαρμάδα,
και το κουκούτσι μύγδαλο, γεμάτο νοστιμάδα,
και το κουκούτσι μύγδαλο, γεμάτο νοστιμάδα.
|
Έna kuklí melachrinó, káthe avgí ke dilinó
krifó saráki ginete ke stin kardiá tripóni,
ki anastenázo ke ponó gia éna kuklí melachrinó,
melachrinó ke nóstimo, glikó san to pepóni.
Mutráki san rodákino, kormáki san giarmáda,
ke to kukutsi mígdalo, gemáto nostimáda,
ke to kukutsi mígdalo, gemáto nostimáda.
Ine ta mátia tu glará ki échi dio chilia flogerá
pu dínun éna fílima ki i pirkagiá funtóni,
m’ ékane ptóma zontanó éna kuklí melachrinó
melachrinó ke nóstimo, glikó san to pepóni.
Mutráki san rodákino, kormáki san giarmáda,
ke to kukutsi mígdalo, gemáto nostimáda,
ke to kukutsi mígdalo, gemáto nostimáda.
|