Κάποιο τραίνο καταραμένο,
κάποιο τραίνο θα σε πάρει μακριά,
μας χωρίζει και μου ραγίζει,
μου ξεσκίζει τη φτωχή μου την καρδιά.
Δάκρια κυλάνε μες στο σταθμό,
μανούλες κλαίνε με σπαραγμό,
μα εγώ δεν βγάζω δάκρυ σταλιά
γιατί μου στερέψαν τα μάτια μου πια.
Τέτοιο παράπονο, τέτοια στιγμή,
να μην τη νιώσουνε ούτε οι εχθροί,
να μου γράφεις κάθε μέρα
πριν να σβήσω απ’ τη ζωή,
να μου γράφεις κάθε μέρα
πριν να σβήσω απ’ τη ζωή.
Κάποιο τραίνο καταραμένο,
κάποιο τραίνο θα σε πάρει μακριά,
μας χωρίζει και μου ραγίζει,
μου ξεσκίζει τη φτωχή μου την καρδιά.
Όποιος δεν έζησε τον χωρισμό,
πόνο δεν ένιωσε και σπαραγμό,
να μου γράφεις κάθε μέρα
πριν να σβήσω απ’ τον καημό,
να μου γράφεις κάθε μέρα
πριν να σβήσω απ’ τον καημό.
Κάποιο τραίνο καταραμένο,
κάποιο τραίνο θα σε πάρει μακριά,
μας χωρίζει και μου ραγίζει,
μου ξεσκίζει τη φτωχή μου την καρδιά
|
Kápio treno kataraméno,
kápio treno tha se pári makriá,
mas chorízi ke mu ragizi,
mu kseskízi ti ftochí mu tin kardiá.
Dákria kiláne mes sto stathmó,
manules klene me sparagmó,
ma egó den vgázo dákri staliá
giatí mu sterépsan ta mátia mu pia.
Tétio parápono, tétia stigmí,
na min ti niósune ute i echthri,
na mu gráfis káthe méra
prin na svíso ap’ ti zoí,
na mu gráfis káthe méra
prin na svíso ap’ ti zoí.
Kápio treno kataraméno,
kápio treno tha se pári makriá,
mas chorízi ke mu ragizi,
mu kseskízi ti ftochí mu tin kardiá.
Όpios den ézise ton chorismó,
póno den éniose ke sparagmó,
na mu gráfis káthe méra
prin na svíso ap’ ton kaimó,
na mu gráfis káthe méra
prin na svíso ap’ ton kaimó.
Kápio treno kataraméno,
kápio treno tha se pári makriá,
mas chorízi ke mu ragizi,
mu kseskízi ti ftochí mu tin kardiá
|