Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κάθε επαφή | Káthe epafí

Αγάπησε με δυνατά…να το νιώσω κι όπως πρώτα
να σε τυλίξω στην αγκαλιά μου μέσα.
Κι αν ήταν δύσκολος καιρός…μακρυά σου πέρασε
και τώρα αλλάζει χρώμα ο ουρανός με σένα.

Έχεις τον τρόπο να με κάνεις να μελαγχωλώ
Μα να που έμαθα εσένα μόνο ν’ αγαπώ.
Αναζητώ το μονοπάτι σου κι ας είναι λάθος,
Μακρυά σου όλα είναι λάθος.
Απ΄την πρώτη επαφή από την πρώτη ματιά
Από το πρώτο το φιλί η καρδιά μου πήρε φωτιά.
Έλα κοντά στην τρικυμία μου να γίνεις στεριά
Στην αγκαλιά σου εκεί να μείνω…με μάτια κλειστά.

Κάθε Επαφή κάθε συναίσθημα κοντά σε σένα
Μοιάζει να γεννιέται απ’ την αρχή.
Κάθε Επαφή κάθε φιλί μας φαίνεται σαν ψέμα
Φτάνει να το ζήσουμε μαζί.

Μα δε φοβόμουν μη χαθείς…εγώ σου άφηνα αστέρια
Να ακόλουθήσεις…για να με βρεις.

Χάθηκα χάθηκα χάθηκα στην αγκαλιά σου
Μέθυσα μέθυσα μέθυσα απ’ τα φιλιά σου
Η καρδιά χτυπά δυνατά κι όλη δικιά σου
Κλέβει τη ζωή μου η ομορφιά σου.
Στο αδιέξοδο των πράξεων πάλι μαζί σαν ένα
Έτσι σ’ αγάπησα συμβιβασμό κανένα.
Ξεκλείδωσα τις σκέψεις σου και σε έκανα άγγελό μου
Έχει μια άλλη έννοια όταν εσύ με λες “Μωρό μου”.

Εε Οο στα μάτια σου χάθηκα
Εε Οο και ίσως τρελάθηκα
Εε Οο τ’ αστέρια σου άφηνα
Για να με βρεις.

Agápise me dinatá…na to nióso ki ópos próta
na se tilíkso stin agkaliá mu mésa.
Ki an ítan dískolos kerós…makriá su pérase
ke tóra allázi chróma o uranós me séna.

Έchis ton trópo na me kánis na melagcholó
Ma na pu ématha eséna móno n’ agapó.
Anazitó to monopáti su ki as ine láthos,
Makriá su óla ine láthos.
Ap΄tin próti epafí apó tin próti matiá
Apó to próto to filí i kardiá mu píre fotiá.
Έla kontá stin trikimía mu na ginis steriá
Stin agkaliá su eki na mino…me mátia klistá.

Káthe Epafí káthe sinesthima kontá se séna
Miázi na genniéte ap’ tin archí.
Káthe Epafí káthe filí mas fenete san pséma
Ftáni na to zísume mazí.

Ma de fovómun mi chathis…egó su áfina astéria
Na akóluthísis…gia na me vris.

Cháthika cháthika cháthika stin agkaliá su
Méthisa méthisa méthisa ap’ ta filiá su
I kardiá chtipá dinatá ki óli dikiá su
Klévi ti zoí mu i omorfiá su.
Sto adiéksodo ton prákseon páli mazí san éna
Έtsi s’ agápisa simvivasmó kanéna.
Kseklidosa tis sképsis su ke se ékana ángeló mu
Έchi mia álli énnia ótan esí me les “Moró mu”.

Ee Oo sta mátia su cháthika
Ee Oo ke ísos treláthika
Ee Oo t’ astéria su áfina
Gia na me vris.

Interpret: BO

Komponist: BO

Songwriter: Ρουσσουνέλος Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen