Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κόρη πάει για τη βρύση | Kóri pái gia ti vrísi

Κόρη πάει για τη βρύση
τη βαρέλα να γεμίσει
κι ένας νιος τηνε ρωτούσε
πώς περνά που δεν μπορούσε.

“Τι καλέ μου τι ρωτάς, τι ρωτάτε
πώς περνάω, τι ρωτάτε πώς περνάω
αφού στη καρδιά πονάω. Έχω στη
καρδιά μου κάτι, άρρωστη από αγάπη.

Φάρμακα δε θα βρεθούνε
για καρδιές που αγαπούνε,
δίνω στη καρδιά μου θάρρος
μα γιατρός μου είναι ο χάρος”.

Kóri pái gia ti vrísi
ti varéla na gemísi
ki énas nios tine rotuse
pós perná pu den boruse.

“Ti kalé mu ti rotás, ti rotáte
pós pernáo, ti rotáte pós pernáo
afu sti kardiá ponáo. Έcho sti
kardiá mu káti, árrosti apó agápi.

Fármaka de tha vrethune
gia kardiés pu agapune,
díno sti kardiá mu thárros
ma giatrós mu ine o cháros”.

Interpret: Μηττάκη Γεωργία

Komponist: -

Songwriter: -

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar