Μια Κυριακή απόγευμα
Είχα έναν άνθρωπο
Είχα έναν άνθρωπο
Κι έπιανα μπράτσο
Κι εκείνος ερχόταν ζεστός
Από κρεβάτι αλληνής
Της διπλανής
Της ζωής
Κορμί δανεικό
Βασιλικό μαραμένο
Ποτήρι σπασμένο
Παραδίπλα το γιατρικό
Τις πληγές
Τις μετράω εγώ
Και δικό μου το σπίτι παλιό
Τελικά ριζικό
Σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ
Κορμί τσακισμένο
Τις φωτιές
Τις ανάβω εγώ
Και δικό μου το άχτι παλιό
Τελικά ριζικό
Σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ
Και νεκρό
Να σε φέρει το τραίνο
Μια Κυριακή απόγευμα
Είχα έναν άνθρωπο
Είχα έναν άνθρωπο
Κι έπιανα μπράτσο
Δικό μου μόνο
Τώρα σκοτώνω
Κάθε περαστικό
|
Mia Kiriakí apógevma
Icha énan ánthropo
Icha énan ánthropo
Ki épiana brátso
Ki ekinos erchótan zestós
Apó kreváti allinís
Tis diplanís
Tis zoís
Kormí danikó
Oasilikó maraméno
Potíri spasméno
Paradípla to giatrikó
Tis pligés
Tis metráo egó
Ke dikó mu to spíti palió
Teliká rizikó
S’ agapó, s’ agapó, s’ agapó
Kormí tsakisméno
Tis fotiés
Tis anávo egó
Ke dikó mu to áchti palió
Teliká rizikó
S’ agapó, s’ agapó, s’ agapó
Ke nekró
Na se féri to treno
Mia Kiriakí apógevma
Icha énan ánthropo
Icha énan ánthropo
Ki épiana brátso
Dikó mu móno
Tóra skotóno
Káthe perastikó
|