Songtextsuche:

Λίθινη εποχή | Líthini epochí

Ξημερώνει κι εγώ βγαίνω απ’ τη σπηλιά μου
Και το ρόπαλο κάτω απ’ την ποδιά μου
Για να βρω κανα ζαρκάδι
Πριν να πέσει το σκοτάδι
Να χορτάσω εγώ, εγώ, εγώ κι η θηλυκιά μου
Στο ποτάμι μακελειό, χτυπούν, βογκάνε
Είναι λίγο το νερό
Πολλοί διψάνε
Έχω ρόπαλο γερό
Το λέει η καρδιά μου
Όπως λέει με μουγκρητά η θηλυκιά μου
Μμμμ η θηλυκιά μου
Απ’ τους πρώτους που θα ξεδιψάσουν θα είμαι εγώ, εγώ
Στη σπηλιά μου με τη λεία μου γυρνάω
Και την πέτρα που για πόρτα εγώ κοιτάω
Όλη η ομάδα πέφτει επάνω στο ζαρκάδι
Τι γλυκό, τι γλυκό που είναι το αίμα στο σκοτάδι
Αχ πως μ’ αρέσει έτσι ζεστό να το ρουφάω
Στους γοφούς μου έχει αρχίσει το μαρτύριο
Η ανεξήγητη ηδονή και το μυστήριο
Κυνηγάω σε γνωστά χόρτα, τα βρεγμένα
Και πριν γίνουμε οι δυο μας σώμα ένα
Ρωτάω πώς πήγε το χρηματιστήριο

Λίθινη εποχή ο κόσμος γύρω μου θυμίζει
Κάνε μια στροφή μια καινούρια μέρα αρχίζει
Έχουμε χαθεί μα η αγάπη μας χαρίζει
Πείσμα κι αντοχή να φύγουμε απ’ τη λίθινη εποχή

Στην πέτρα πάνω τρίβω το σπαθί μου ακονίζω
Το στέρνο μου φουσκώνω
Ουρλιάζω, φτύνω, βρίζω, σκίζω
Σκίζω με τη λόγχη το θήραμα στα δύο
Δυο κομμάτια ένα για τώρα κι ένα για όταν πιάσει κρύο
Κόκκινη η ματιά μου σαν το αίμα που ‘χω χάσει
Τόσες μάχες κάθε μέρα που τις χίλιες έχω φτάσει
Τραύματα έχω τόσα όσα είναι και τ’ αστέρια
Τα βράδια εγώ σκοτώνω με τα ίδια μου τα χέρια
Έκαψα, σταύρωσα και λεηλάτησα
Δεν ξέρω την αγάπη, ποτέ μου δεν αγάπησα
Να ζω ξέρω μονάχα, να κοιμάμαι, να ξυπνάω
Έχω μάθει να σκοτώνω για να φάω
Μ’ αρέσει να νικάω
Τους άλλους να πατάω
Να λιώνουν και σαν λιώσουν το ζουμί τους να ρουφάω
Κρατιέμαι κάπου κάπου όσο πεινάω ή αν διψάω
Δε θέλω να λερώσω το Armani που φοράω

Λίθινη εποχή ο κόσμος γύρω μου θυμίζει
Κάνε μια στροφή μια καινούρια μέρα αρχίζει
Έχουμε χαθεί μα η αγάπη μας χαρίζει
Πείσμα κι αντοχή να φύγουμε απ’ τη λίθινη εποχή

Έτσι ζει όλη η γη
Άνθρωποι που έχουν γίνει αριθμοί
Έτσι ζει όλη η γη
Άνθρωποι που έχουν γίνει αριθμοί

Λίθινη εποχή ο κόσμος γύρω μου θυμίζει
Κάνε μια στροφή μια καινούρια μέρα αρχίζει
Έχουμε χαθεί μα η αγάπη μας χαρίζει
Πείσμα κι αντοχή να φύγουμε απ’ τη λίθινη εποχή

Να φύγουμε απ’ τη λίθινη εποχή

Έτσι ζει όλη η γη
Άνθρωποι που έχουν γίνει αριθμοί

Να φύγουμε απ’ τη λίθινη εποχή

Έτσι ζει όλη η γη
Άνθρωποι που έχουν γίνει αριθμοί

Να φύγουμε απ’ τη λίθινη εποχή

Ksimeróni ki egó vgeno ap’ ti spiliá mu
Ke to rópalo káto ap’ tin podiá mu
Gia na vro kana zarkádi
Prin na pési to skotádi
Na chortáso egó, egó, egó ki i thilikiá mu
Sto potámi makelió, chtipun, vogkáne
Ine lígo to neró
Polli dipsáne
Έcho rópalo geró
To léi i kardiá mu
Όpos léi me mugkritá i thilikiá mu
Mmmm i thilikiá mu
Ap’ tus prótus pu tha ksedipsásun tha ime egó, egó
Sti spiliá mu me ti lia mu girnáo
Ke tin pétra pu gia pórta egó kitáo
Όli i omáda péfti epáno sto zarkádi
Ti glikó, ti glikó pu ine to ema sto skotádi
Ach pos m’ arési étsi zestó na to rufáo
Stus gofus mu échi archísi to martírio
I aneksígiti idoní ke to mistírio
Kinigáo se gnostá chórta, ta vregména
Ke prin ginume i dio mas sóma éna
Rotáo pós píge to chrimatistírio

Líthini epochí o kósmos giro mu thimízi
Káne mia strofí mia kenuria méra archízi
Έchume chathi ma i agápi mas charízi
Pisma ki antochí na fígume ap’ ti líthini epochí

Stin pétra páno trívo to spathí mu akonízo
To stérno mu fuskóno
Oirliázo, ftíno, vrízo, skízo
Skízo me ti lógchi to thírama sta dío
Dio kommátia éna gia tóra ki éna gia ótan piási krío
Kókkini i matiá mu san to ema pu ‘cho chási
Tóses máches káthe méra pu tis chílies écho ftási
Trafmata écho tósa ósa ine ke t’ astéria
Ta vrádia egó skotóno me ta ídia mu ta chéria
Έkapsa, stavrosa ke leilátisa
Den kséro tin agápi, poté mu den agápisa
Na zo kséro monácha, na kimáme, na ksipnáo
Έcho máthi na skotóno gia na fáo
M’ arési na nikáo
Tus állus na patáo
Na liónun ke san liósun to zumí tus na rufáo
Kratiéme kápu kápu óso pináo í an dipsáo
De thélo na leróso to Armani pu foráo

Líthini epochí o kósmos giro mu thimízi
Káne mia strofí mia kenuria méra archízi
Έchume chathi ma i agápi mas charízi
Pisma ki antochí na fígume ap’ ti líthini epochí

Έtsi zi óli i gi
Άnthropi pu échun gini arithmi
Έtsi zi óli i gi
Άnthropi pu échun gini arithmi

Líthini epochí o kósmos giro mu thimízi
Káne mia strofí mia kenuria méra archízi
Έchume chathi ma i agápi mas charízi
Pisma ki antochí na fígume ap’ ti líthini epochí

Na fígume ap’ ti líthini epochí

Έtsi zi óli i gi
Άnthropi pu échun gini arithmi

Na fígume ap’ ti líthini epochí

Έtsi zi óli i gi
Άnthropi pu échun gini arithmi

Na fígume ap’ ti líthini epochí

Interpret: Χατζής Κώστας

Komponist: Χατζής Κώστας

Songwriter: Πετράκος Γρηγόρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt