Στα χείλη μου τραγούδια
στα χέρια σου λουλούδια
τα μάτια μου στα μάτια σου για συντροφιά
αργά στα μονοπάτια
κουβέντες κάτω απ’ τ’ άστρα
το γέλιο σου στον πόνο μου παρηγοριά
τρέχαμε στους δρόμους
μ’ ανάλαφρους τους ώμους
τα βάσανα δεν ήτανε για μας πολλά
ο ήλιος έφτανε στη δύση
μα δεν έλεγε να σβήσει
μέσα στην καρδιά μας η φωτιά
Μακάρι να γινότανε πάλι μακάρι
να ερχότανε η αγάπη μαζί να μας πάρει
μακάρι να γινότανε πάλι μακάρι
κι εμείς να τραγουδούσαμε βράδυ πρωί
Θυμάμαι καλοκαίρια
που απλώναμε τραπέζια
στους κήπους στις πλατείες στις ακρογιαλιές
τι όμορφες εικόνες
κι αξέχαστες οι ώρες
που ο έρωτας μεθούσε όλες τις καρδιές
λέγαμε στ’ αλήθεια
ωραία παραμύθια
η νύχτα όταν έπεφτε στην γειτονιά
ξέραμε τραγούδια τόσα
κι είχαμε όνειρα άλλα τόσα
που άνεμοι τα πήραν μακριά
Μακάρι να γινότανε πάλι μακάρι
να ερχότανε η αγάπη μαζί να μας πάρει
μακάρι να γινότανε πάλι μακάρι
κι εμείς να τραγουδούσαμε βράδυ πρωί
|
Sta chili mu tragudia
sta chéria su luludia
ta mátia mu sta mátia su gia sintrofiá
argá sta monopátia
kuvéntes káto ap’ t’ ástra
to gélio su ston póno mu parigoriá
tréchame stus drómus
m’ análafrus tus ómus
ta vásana den ítane gia mas pollá
o ílios éftane sti dísi
ma den élege na svísi
mésa stin kardiá mas i fotiá
Makári na ginótane páli makári
na erchótane i agápi mazí na mas pári
makári na ginótane páli makári
ki emis na tragudusame vrádi pri
Thimáme kalokeria
pu aplóname trapézia
stus kípus stis platies stis akrogialiés
ti ómorfes ikónes
ki akséchastes i óres
pu o érotas methuse óles tis kardiés
légame st’ alíthia
orea paramíthia
i níchta ótan épefte stin gitoniá
ksérame tragudia tósa
ki ichame ónira álla tósa
pu ánemi ta píran makriá
Makári na ginótane páli makári
na erchótane i agápi mazí na mas pári
makári na ginótane páli makári
ki emis na tragudusame vrádi pri
|