Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Με το τραγούδι με το κρασί | Me to tragudi me to krasí

Με το τραγούδι με το κρασί
σαν πέφτει το βραδάκι
στο νου μου έρχεσαι εσύ
με πνίγει το μεράκι
μπαίνεις μες στο ποτήρι μου
σε πίνω σαν νεράκι

Θα ‘θελα να ‘σουνα εδώ
για να σου τραγουδήσω
να σου ραγίσω την καρδιά
να σε ξανακερδίσω
και με την πιο γλυκιά πενιά
τραγούδι να σου χτίσω

Αχ πόσο θα ‘θελα να δω
τα καστανά σου μάτια
ήταν γεμάτα παράπονο
δάκρυα και γινάτια
το βράδυ που χωρίσαμε
με την καρδιά κομμάτια

Me to tragudi me to krasí
san péfti to vradáki
sto nu mu érchese esí
me pnígi to meráki
benis mes sto potíri mu
se píno san neráki

Tha ‘thela na ‘suna edó
gia na su tragudíso
na su ragiso tin kardiá
na se ksanakerdíso
ke me tin pio glikiá peniá
tragudi na su chtíso

Ach póso tha ‘thela na do
ta kastaná su mátia
ítan gemáta parápono
dákria ke ginátia
to vrádi pu chorísame
me tin kardiá kommátia

Interpret: Παπάζογλου Νίκος

Komponist: Παπάζογλου Νίκος

Songwriter: Παπάζογλου Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen