Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μελαχρινή γειτόνισσα | Melachriní gitónissa

Μελαχρινή γειτόνισσα
χρυσή, μαλαματένια μου,
με πιάσαν τα ντουζένια μου
κι έχω σεβντά για σένα,
για τα γαλάζια μάτια σου
κυρά μου βαρυγκώμησα
Μελαχρινή μου κόμισσα
και μ’ έχει η μάνα μου ένα.

Έβγα, έβγα στο μπαλκόνι
κι η καρδιά μου μαραζώνει,
κι η καρδιά μου μαραζώνει,
έβγα, έβγα στο μπαλκόνι.

Μελαχρινή γειτόνισσα
που βρέθηκες στη στράτα μου
λυπήσου πια τα νιάτα μου,
συμπόνα την καρδιά μου,
χαλάλισε ένα βλέμμα σου
και για το γειτονάκι σου
που λιώνει στο μεράκι σου
μελαχρινή κυρά μου.

Έβγα, έβγα στο μπαλκόνι
κι η καρδιά μου μαραζώνει,
κι η καρδιά μου μαραζώνει,
έβγα, έβγα στο μπαλκόνι.

Melachriní gitónissa
chrisí, malamaténia mu,
me piásan ta ntuzénia mu
ki écho sevntá gia séna,
gia ta galázia mátia su
kirá mu varigkómisa
Melachriní mu kómissa
ke m’ échi i mána mu éna.

Έvga, évga sto balkóni
ki i kardiá mu marazóni,
ki i kardiá mu marazóni,
évga, évga sto balkóni.

Melachriní gitónissa
pu vréthikes sti stráta mu
lipísu pia ta niáta mu,
sibóna tin kardiá mu,
chalálise éna vlémma su
ke gia to gitonáki su
pu lióni sto meráki su
melachriní kirá mu.

Έvga, évga sto balkóni
ki i kardiá mu marazóni,
ki i kardiá mu marazóni,
évga, évga sto balkóni.

Interpret: Βοσκόπουλος Τόλης

Komponist: Θεοδοσιάδης Γιώργος

Songwriter: Λυμπερόπουλος Ηλίας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen