Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μην περιμένεις | Min periménis

Εμείς δυο έρημα πουλιά
στης γης την αγκαλιά
και η ζωή μαζί και οι ανθρώποι,
τριγύρω μας σαν τα θεριά
να σ’ αγαπώ δεν βρίσκοντ’ άλλοι τρόποι
μαζί σου στην ανηφοριά.

Μην περιμένεις να ομορφύνει
αυτός ο κόσμος που μας πονά,
μόνο μι’ αγάπη μας έχει μείνει
μ’ αυτή θα ζούμε αληθινά.

Εμείς δυο έρημα πουλιά
στης γης την αγκαλιά
και η ζωή Βοριάς που μας παγώνει,
καθρέφτης που μας ξεγελά
κι εγώ που σ’ αγαπώ σαν χελιδόνι
για `σένα χτίζω μια φωλιά.

Μην περιμένεις να ομορφύνει
αυτός ο κόσμος που μας πονά,
μόνο μι’ αγάπη μας έχει μείνει
μ’ αυτή θα ζούμε αληθινά.

Emis dio érima puliá
stis gis tin agkaliá
ke i zoí mazí ke i anthrópi,
trigiro mas san ta theriá
na s’ agapó den vrískont’ álli trópi
mazí su stin aniforiá.

Min periménis na omorfíni
aftós o kósmos pu mas poná,
móno mi’ agápi mas échi mini
m’ aftí tha zume alithiná.

Emis dio érima puliá
stis gis tin agkaliá
ke i zoí Ooriás pu mas pagóni,
kathréftis pu mas ksegelá
ki egó pu s’ agapó san chelidóni
gia `séna chtízo mia foliá.

Min periménis na omorfíni
aftós o kósmos pu mas poná,
móno mi’ agápi mas échi mini
m’ aftí tha zume alithiná.

Interpret: Λιδάκης Μανώλης

Komponist: Κατσαρός Γιώργος

Songwriter: Φαλάρας Πάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung wird geprüft!
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen