Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Να απατάς τον εραστή | Na apatás ton erastí

Τις ώρες που σου έλειπα
αλλού τηλεφωνούσες.
Αν έτσι αγαπάς εσύ
σκέψου να με μισούσες!

Eμένανε στα μέρη μου
αν θες να `σαι κυρία
σε έναν δίνεις την καρδιά
δεν την πουλάς στα τρία!

Να απατάς τον άντρα σου
είναι συνηθισμένο.
Να απατάς τον εραστή
πού το `χεις βρει γραμμένο;

Δεν έχεις καν επίπεδο
και σοβαρά σε πήρα,
μα δεν πηγαίνεις πουθενά
μ’ αυτό το χαρακτήρα!

Εγώ έχω την τρέλα μου
δε θέλω απ’ τη δικιά σου
και μήνυμα μου δε θα βρεις
στα εισερχόμενά σου!

Τώρα λοιπόν που σ’ έμαθα
εμένανε με χάνεις.
Αλλού κοιμάσαι, αλλού ξυπνάς
κι αλλού όνειρα κάνεις.

Το σώμα σου είναι μαγαζί
πελάτες όλο αλλάζει,
λείπει το κόκκινο το φως.
Βαλ’ το… θα σου ταιριάζει!

Tis óres pu su élipa
allu tilefonuses.
An étsi agapás esí
sképsu na me misuses!

Eménane sta méri mu
an thes na `se kiría
se énan dínis tin kardiá
den tin pulás sta tría!

Na apatás ton ántra su
ine sinithisméno.
Na apatás ton erastí
pu to `chis vri gramméno;

Den échis kan epípedo
ke sovará se píra,
ma den pigenis puthená
m’ aftó to charaktíra!

Egó écho tin tréla mu
de thélo ap’ ti dikiá su
ke mínima mu de tha vris
sta iserchómená su!

Tóra lipón pu s’ ématha
eménane me chánis.
Allu kimáse, allu ksipnás
ki allu ónira kánis.

To sóma su ine magazí
pelátes ólo allázi,
lipi to kókkino to fos.
Oal’ to… tha su teriázi!

Interpret: Ζωιδάκης Νίκος

Komponist: Ζωιδάκης Νίκος

Songwriter: Βαξαβανέλης Γρηγόρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen