Να πεις στο χάρο να μην έρθει να με ψάξει,
μην κάνει κόπο να ζητήσει να με βρει,
όσο κι αν ήταν της ψυχής μου το κερί
για την αγάπη σου, τις νύχτες, το `χω κάψει
Να πεις στον χάρο να μην έρθει να με ψάξει.
Να πεις στο χάρο πως αδίκως θα γυρέψει
να βρει κομμάτι να μην το `καψε ο καημός.
Όσος κι αν ήταν της ψυχής μου ο ποταμός,
για την αγάπη σου κι αυτός έχει στερέψει
Να πεις στο χάρο πως αδίκως θα γυρέψει.
Να πεις στο χάρο πως αδίκως περιμένει
για να μου πάρει μία νύχτα την ζωή
όση κι αν είχα μες στα στήθια μου ψυχή
για την αγάπη σου την έχω ξοδεμένη
όση κι αν είχα μες στα στήθια μου ψυχή
για την αγάπη σου την έχω ξοδεμένη
Να πεις στο χάρο πως αδίκως περιμένει.
|
Na pis sto cháro na min érthi na me psáksi,
min káni kópo na zitísi na me vri,
óso ki an ítan tis psichís mu to kerí
gia tin agápi su, tis níchtes, to `cho kápsi
Na pis ston cháro na min érthi na me psáksi.
Na pis sto cháro pos adíkos tha girépsi
na vri kommáti na min to `kapse o kaimós.
Όsos ki an ítan tis psichís mu o potamós,
gia tin agápi su ki aftós échi sterépsi
Na pis sto cháro pos adíkos tha girépsi.
Na pis sto cháro pos adíkos periméni
gia na mu pári mía níchta tin zoí
ósi ki an icha mes sta stíthia mu psichí
gia tin agápi su tin écho ksodeméni
ósi ki an icha mes sta stíthia mu psichí
gia tin agápi su tin écho ksodeméni
Na pis sto cháro pos adíkos periméni.
|