Να χαμηλώ, να χαμηλώ
να χαμηλώναν τα βουνά,
να χαμηλώναν τα βουνά
και τα ψηλά ελάτια.
Να ιδώ ποιον δρόμο πήρανε,
να ιδώ ποιον δρόμο πήρανε,
να ιδώ ποιον δρόμο πήρανε
τα μαύρα σου τα μάτια.
Ένα κι έ, ένα κι έ
ένα κι ένα κάνουν δυο,
όπου να, όπου να
όπου να `ναι θα σε βρω.
Αστέρι να, αστέρι να
αστέρι να `χα γι’ άλογο,
αστέρι να `χα γι’ άλογο
και το φεγγάρι φίλο.
Φιλιά και χαιρετίσματα,
φιλιά και χαιρετίσματα,
φιλιά και χαιρετίσματα
απόψε να σου στείλω.
Ένα κι έ, ένα κι έ
ένα κι ένα κάνουν δυο,
όπου να, όπου να
όπου να `ναι θα σε βρω.
Να μ’ άκουγε να μ’ άκουγε,
να μ’ άκουγε ο άνεμος,
να μ’ άκουγε ο άνεμος
που στα σοκάκια κλαίει.
Να πάρει τα τραγούδια μου,
να πάρει τα τραγούδια μου,
να πάρει τα τραγούδια μου
με πόνο να σ’ τα λέει.
|
Na chamiló, na chamiló
na chamilónan ta vuná,
na chamilónan ta vuná
ke ta psilá elátia.
Na idó pion drómo pírane,
na idó pion drómo pírane,
na idó pion drómo pírane
ta mavra su ta mátia.
Έna ki é, éna ki é
éna ki éna kánun dio,
ópu na, ópu na
ópu na `ne tha se vro.
Astéri na, astéri na
astéri na `cha gi’ álogo,
astéri na `cha gi’ álogo
ke to fengári fílo.
Filiá ke cheretísmata,
filiá ke cheretísmata,
filiá ke cheretísmata
apópse na su stilo.
Έna ki é, éna ki é
éna ki éna kánun dio,
ópu na, ópu na
ópu na `ne tha se vro.
Na m’ ákuge na m’ ákuge,
na m’ ákuge o ánemos,
na m’ ákuge o ánemos
pu sta sokákia klei.
Na pári ta tragudia mu,
na pári ta tragudia mu,
na pári ta tragudia mu
me póno na s’ ta léi.
|