Songtextsuche:

Ντερμπεντέρισσα | Nterbentérissa

Είμαι ντερμπεντέρισσα, ωχ, ωχ, ωχ, ωχ, ωχ,
βλάμισσα, σερέτισσα, ωχ, ωχ, ωχ, ωχ, ωχ,
βρε, `γώ δεν τσαντίζομαι, δε δίνω δεκαράκι
και δεν έχω στην καρδιά, νταλγκάδες και μεράκι.

Είμαι αλανιάρισσα, πω, πω, πω, πω, πω,
φίνα ματσαράγκισσα, πω, πω, πω, πω, πω,
όλα τα ανθίζομαι, για ντέρτια σαν μου λένε
και γελώ με την καρδιά, για μένανε σαν κλαίνε.

Βλάμισσα, σερέτισσα, βρε κι όξω οι καημοί,
θέλω εγώ, να ζήσω τη ζωή
κι όταν, βρε, χορτάσω πια την κάθε ηδονή
δε με νοιάζει κι αν με βρουν νεκρή.

Όξω τα τσαντίσματα, ωχ, ωχ, ωχ, ωχ, ωχ,
πάψε τα γλυκίσματα, ωχ, ωχ, ωχ, ωχ, ωχ,
σώπα, μη μαραίνεσαι, μικρό μου, εσύ, μορτάκι
και μη βάζεις στην καρδιά, για `μένανε φαρμάκι.

Μέσ’ στην αγκαλίτσα μου, πω, πω, πω, πω, πω,
έλα στη φωλίτσα μου, πω, πω, πω, πω, πω,
έλα να γλεντήσουμε, απόψε, βρε, το βράδυ
και να νιώσεις πως μεθά, της βλάμισσας το χάδι.

Βλάμισσα, σερέτισσα, βρε κι όξω οι καημοί,
θέλω εγώ, να ζήσω τη ζωή
κι όταν, βρε, χορτάσω πια την κάθε ηδονή
δε με νοιάζει κι αν με βρουν νεκρή.

Ime nterbentérissa, och, och, och, och, och,
vlámissa, serétissa, och, och, och, och, och,
vre, `gó den tsantízome, de díno dekaráki
ke den écho stin kardiá, ntalgkádes ke meráki.

Ime alaniárissa, po, po, po, po, po,
fína matsarágkissa, po, po, po, po, po,
óla ta anthízome, gia ntértia san mu léne
ke geló me tin kardiá, gia ménane san klene.

Olámissa, serétissa, vre ki ókso i kaimi,
thélo egó, na zíso ti zoí
ki ótan, vre, chortáso pia tin káthe idoní
de me niázi ki an me vrun nekrí.

Όkso ta tsantísmata, och, och, och, och, och,
pápse ta glikísmata, och, och, och, och, och,
sópa, mi marenese, mikró mu, esí, mortáki
ke mi vázis stin kardiá, gia `ménane farmáki.

Més’ stin agkalítsa mu, po, po, po, po, po,
éla sti folítsa mu, po, po, po, po, po,
éla na glentísume, apópse, vre, to vrádi
ke na niósis pos methá, tis vlámissas to chádi.

Olámissa, serétissa, vre ki ókso i kaimi,
thélo egó, na zíso ti zoí
ki ótan, vre, chortáso pia tin káthe idoní
de me niázi ki an me vrun nekrí.

Interpret: Μηττάκη Γεωργία

Komponist: Θεοδώρου Μανώλης

Songwriter: Μάτσας Μίνωας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt