Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Οι πληγές οι δικές μου | I pligés i dikés mu

Αν είναι να ‘ρθεις και να είσαι όπως πρώτα,
δεν σε θέλω ξανά,
θα ‘χω αλλάξει κλειδαριά σ’ αυτή την πόρτα
θα ‘μαι μακριά.

Οι πληγές οι δικές μου είν’ απ’ τις επιλογές μου
κι έχω μάθει, την ευθύνη να την έχω μόνο εγώ,
οι πληγές οι δικές μου είν’ απ’ τις επιλογές μου
και ο κόσμος ας με κρίνει που πληρώνω εγώ.

Αν είναι να `ρθεις και ξανά να με πληγώσεις,
μη γυρίσεις ξανά,
δεν θέλω άλλη στεναχώρια να μου δώσεις,
φύγε μακριά.

Οι πληγές οι δικές μου είν’ απ’ τις επιλογές μου
κι έχω μάθει, την ευθύνη να την έχω μόνο εγώ,
οι πληγές οι δικές μου είν’ απ’ τις επιλογές μου
και ο κόσμος ας με κρίνει που πληρώνω εγώ.

An ine na ‘rthis ke na ise ópos próta,
den se thélo ksaná,
tha ‘cho alláksi klidariá s’ aftí tin pórta
tha ‘me makriá.

I pligés i dikés mu in’ ap’ tis epilogés mu
ki écho máthi, tin efthíni na tin écho móno egó,
i pligés i dikés mu in’ ap’ tis epilogés mu
ke o kósmos as me kríni pu pliróno egó.

An ine na `rthis ke ksaná na me pligósis,
mi girísis ksaná,
den thélo álli stenachória na mu dósis,
fíge makriá.

I pligés i dikés mu in’ ap’ tis epilogés mu
ki écho máthi, tin efthíni na tin écho móno egó,
i pligés i dikés mu in’ ap’ tis epilogés mu
ke o kósmos as me kríni pu pliróno egó.

Interpret: Γονίδης Σταμάτης

Komponist: Γονίδης Σταμάτης

Songwriter: Παπαϊωάννου Γιάννης Β.

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen