Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Όλα μπερδεύονται γλυκά | Όla berdevonte gliká

Οι δρόμοι λες κι έχουν αδειάσει
Τα φώτα ανάψανε δειλά
Δεν έχει ακόμα σκοτεινιάσει
Κι όλα μπερδεύονται γλυκά

Κι εγώ μες στα δικά σου μάτια
πως βρήκα πάλι τη ρωγμή
και πέφτω με την ίδια ζάλη
την ίδια τρέλα και ορμή

Δεν είναι πως σε περιμένω
Και βρίσκω τρόπο για να ζω
Μα κάπου εδώ ειν’ αφημένο
Ότι απόμεινε μισό

Με φτάνουν τα μικρά σου νέα
Με πολιορκούν από παντού
Μοιάζει η ζωή σου να ειν’ ωραία
Και η καρδιά σου να ειν’ αλλού

Κι εγώ μ’ αυτή την απορία
Που μήνες τώρα κουβαλώ
Για πια κρυμμένη αρμονία
Εσύ ’σαι ’κει και εγώ εδώ

Δεν είναι πως σε περιμένω
Και βρίσκω τρόπο για να ζω
Μα κάπου εδώ ειν’ αφημένο
Ότι απόμεινε μισό

Ο δρόμος φαίνεται μπροστά μου
Να ξετυλίγεται ανοιχτός
Εγώ ανοίγω τα φτερά μου
Μα ειν’ ο ορίζοντας θολός

Όσο κι αν μου ’λεγες μωρό μου
Εσύ ’σαι πλάσμα φωτεινό
Εγώ ειμ’ εδώ χωρίς το φως μου
Και φως μου εσύ δεν είσ’ εδώ

Δεν ξέρω πια να περιμένω
Κι ας βρίσκω τρόπο για να ζω
Μα κάπου εδώ ειν’ αφημένο
Εκείνο τ’ άλλο σου μισό

Οι δρόμοι λες κι έχουν αδειάσει
Τα φώτα ανάψανε δειλά
Δεν έχει ακόμα σκοτεινιάσει
Κι όλα μπερδεύονται γλυκά

I drómi les ki échun adiási
Ta fóta anápsane dilá
Den échi akóma skotiniási
Ki óla berdevonte gliká

Ki egó mes sta diká su mátia
pos vríka páli ti rogmí
ke péfto me tin ídia záli
tin ídia tréla ke ormí

Den ine pos se periméno
Ke vrísko trópo gia na zo
Ma kápu edó in’ afiméno
Όti apómine misó

Me ftánun ta mikrá su néa
Me poliorkun apó pantu
Miázi i zoí su na in’ orea
Ke i kardiá su na in’ allu

Ki egó m’ aftí tin aporía
Pu mínes tóra kuvaló
Gia pia krimméni armonía
Esí ’se ’ki ke egó edó

Den ine pos se periméno
Ke vrísko trópo gia na zo
Ma kápu edó in’ afiméno
Όti apómine misó

O drómos fenete brostá mu
Na ksetilígete anichtós
Egó anigo ta fterá mu
Ma in’ o orízontas tholós

Όso ki an mu ’leges moró mu
Esí ’se plásma fotinó
Egó im’ edó chorís to fos mu
Ke fos mu esí den is’ edó

Den kséro pia na periméno
Ki as vrísko trópo gia na zo
Ma kápu edó in’ afiméno
Ekino t’ állo su misó

I drómi les ki échun adiási
Ta fóta anápsane dilá
Den échi akóma skotiniási
Ki óla berdevonte gliká

Interpret: Τανάγρη Μελίνα

Komponist: Καραΐνδρου Ελένη

Songwriter: Τανάγρη Μελίνα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen