Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Όλα σ’ αγαπάνε | Όla s’ agapáne

Το πρόσωπό μου στον καθρέφτη με κοιτά
κι αφού δεν κλαίω πως μπορεί αυτό και κλαίει;
Πιάνω τα μάτια μου μα είναι αυτά στεγνά,
δεν του μιλάω μα για σένανε μου λέει.

Όλα σ’ αγαπάνε τόσο δυνατά,
έφυγες και κάνω πράγματα τρελά.
Όλα σ’ αγαπάνε όπως σ’ αγαπώ,
μες στις παραισθήσεις μ’ άφησες να ζω.
Πόσο σ’ αγαπώ.

To πρόσωπο μου στον καθρέφτη με κοιτά,
την αγωνία μου για σένα μου θυμίζει.
Μ’ άφησες μόνο μου ακόμα μια φορά
και η ζωή χωρίς εσένα δεν αξίζει.

Όλα σ’ αγαπάνε τόσο δυνατά,
έφυγες και κάνω πράγματα τρελά.
Όλα σ’ αγαπάνε όπως σ’ αγαπώ,
μες στις παραισθήσεις μ’ άφησες να ζω.
Πόσο σ’ αγαπώ.

To prósopó mu ston kathréfti me kitá
ki afu den kleo pos bori aftó ke klei;
Piáno ta mátia mu ma ine aftá stegná,
den tu miláo ma gia sénane mu léi.

Όla s’ agapáne tóso dinatá,
éfiges ke káno prágmata trelá.
Όla s’ agapáne ópos s’ agapó,
mes stis paresthísis m’ áfises na zo.
Póso s’ agapó.

To prósopo mu ston kathréfti me kitá,
tin agonía mu gia séna mu thimízi.
M’ áfises móno mu akóma mia forá
ke i zoí chorís eséna den aksízi.

Όla s’ agapáne tóso dinatá,
éfiges ke káno prágmata trelá.
Όla s’ agapáne ópos s’ agapó,
mes stis paresthísis m’ áfises na zo.
Póso s’ agapó.

Interpret: Γονίδης Σταμάτης

Komponist: Χρυσοβέργης Αλέκος

Songwriter: Γιατράς Σπύρος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen