Θλιμμένη έρχεται η νύχτα,
κι ο ουρανός θλιμμένος είναι,
παντοτινέ μου φίλε, πόνε,
μες στην καρδιά μαχαίρι γίνε,
παντοτινέ μου φίλε, πόνε,
μες στην καρδιά μαχαίρι γίνε.
Σεργιάνι σ’ έβγαλα απόψε,
μες στο σκοτάδι να γλεντήσεις,
από παιδί σ’ έχω κοντά μου,
σήκω, λοιπόν, να τραγουδήσεις,
από παιδί σ’ έχω κοντά μου,
σήκω, λοιπόν, να τραγουδήσεις.
Εσύ ζηλεύεις τη χαρά μου,
κι ό,τι αγάπησα το παίρνεις,
παντοτινέ μου φίλε, πόνε,
πάντοτε δάκρυα μου φέρνεις,
παντοτινέ μου φίλε, πόνε,
πάντοτε δάκρυα μου φέρνεις.
|
Thlimméni érchete i níchta,
ki o uranós thlimménos ine,
pantotiné mu fíle, póne,
mes stin kardiá macheri gine,
pantotiné mu fíle, póne,
mes stin kardiá macheri gine.
Sergiáni s’ évgala apópse,
mes sto skotádi na glentísis,
apó pedí s’ écho kontá mu,
síko, lipón, na tragudísis,
apó pedí s’ écho kontá mu,
síko, lipón, na tragudísis.
Esí zilevis ti chará mu,
ki ó,ti agápisa to pernis,
pantotiné mu fíle, póne,
pántote dákria mu férnis,
pantotiné mu fíle, póne,
pántote dákria mu férnis.
|