Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Παράξενη ιστορία | Parákseni istoría

Μια από αυτές τις μέρες θα σου πω μια ιστορία
Στα κόκκινα την έντυσα να μοιάζει μπαλαρίνα
Άκου πριγκιπέσα μην κοιτάς εκεί ψηλά
Στην ίδια πόλη μένουμε μα είσαι πια μακριά

Λίγα χιλιοστά μακό κλειδώνουν το κορμί σου
Χιλιόμετρα ταξίδεψα για να σε συναντήσω
Παρίσι, Νέα Υόρκη με μια ψυχοσχεδία
Στο είπα είναι περίεργη αυτή η ιστορία
Για ένα κορίτσι που γερνάει κάθε μέρα που περνάει
Ένα κορίτσι που γερνάει μοναχό, όπως εσύ τόσο καιρό

Τι θέλεις μες τη νύχτα πες τι θέλεις από μένα
Έλα μου λες και σώσε με, ποιος εγώ εσένα
Εσύ ήσουν πάντα δυνατή, μα τότε σαν το κλέφτη
Με ένα φτηνό κραγιόν μου ‘γραψες “φεύγω” στο καθρέφτη

Όνειρα σε κόκκινο και όνειρα σε μπλε
Μπορεί να σε συνάντησα, μπορεί πάλι ποτέ
Ερωτευμένη αθάνατη μες τους καιρούς μαιτρέσα
Τι θέλεις μες την νύχτα πες, τι ψάχνεις πριγκιπέσα
Το αγόρι που γελούσε και το χρόνο σταματούσε
Το αγόρι που ζητάς από καιρό, δεν υπάρχει πια εδώ

Mia apó aftés tis méres tha su po mia istoría
Sta kókkina tin éntisa na miázi balarína
Άku prigkipésa min kitás eki psilá
Stin ídia póli ménume ma ise pia makriá

Líga chiliostá makó klidónun to kormí su
Chiliómetra taksídepsa gia na se sinantíso
Parísi, Néa Iórki me mia psichoschedía
Sto ipa ine períergi aftí i istoría
Gia éna korítsi pu gernái káthe méra pu pernái
Έna korítsi pu gernái monachó, ópos esí tóso keró

Ti thélis mes ti níchta pes ti thélis apó ména
Έla mu les ke sóse me, pios egó eséna
Esí ísun pánta dinatí, ma tóte san to kléfti
Me éna ftinó kragión mu ‘grapses “fevgo” sto kathréfti

Όnira se kókkino ke ónira se ble
Bori na se sinántisa, bori páli poté
Erotevméni athánati mes tus kerus metrésa
Ti thélis mes tin níchta pes, ti psáchnis prigkipésa
To agóri pu geluse ke to chróno stamatuse
To agóri pu zitás apó keró, den ipárchi pia edó

Interpret: Μουζουράκης Πάνος

Komponist: Μαδεμλής Κώστας

Songwriter: Οικονόμου Βαλάντης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar