Τη νύχτα αυτή που όνειρα σπάει
αγκάλιασέ με
η αγάπη μοιάζει παραμύθι ξεχασμένο
για τη γιαγιά που πέθανε θα λες
μα εσύ τη νύχτα αυτή που με κοιτάς
τη νύχτα αυτή που με κοιτάς
τη νύχτα αυτή που με κοιτάς
αγάπησέ με
Τη νύχτα αυτή που λειώνει
το φεγγάρι
στα πεζοδρόμια της πόλης με φανάρι
γύρεψέ με
κι όταν με βρεις κάπου στο βάθος
ξεχασμένο
με μουσικές και με καθρέφτες κυκλωμένο
κάθισε δίπλα μου αμίλητη και δες
που πάνω σ’ άλογο καλπάζω με κοντάρι
για να προλάβω
για να προλάβω
για να προλάβω
πειρατές που σε έχουν πάρει
Τη νύχτα αυτή που όνειρα σπάει
αγκάλιασέ με
οι σκέψεις γίνονται κρασί
φαρμακωμένο
που αν το πιεις σε βρίσκουν πεθαμένο
γι αυτό την νύχτα αυτή που με κοιτάς
την νύχτα αυτή που με κοιτάς
την νύχτα αυτή που με κοιτάς
αγάπησέ με
Τη νύχτα αυτή που λειώνει
το φεγγάρι
στα πεζοδρόμια της πόλης με φανάρι
γύρεψέ με
κι όταν με βρεις κάπου στο βάθος
ξεχασμένο
με μουσικές και με καθρέφτες κυκλωμένο
κάθισε δίπλα μου αμίλητη και δες
που πάνω σ’ άλογο καλπάζω με κοντάρι
για να προλάβω
για να προλάβω
για να προλάβω
πειρατές που σε έχουν πάρει.
|
Ti níchta aftí pu ónira spái
agkáliasé me
i agápi miázi paramíthi ksechasméno
gia ti giagiá pu péthane tha les
ma esí ti níchta aftí pu me kitás
ti níchta aftí pu me kitás
ti níchta aftí pu me kitás
agápisé me
Ti níchta aftí pu lióni
to fengári
sta pezodrómia tis pólis me fanári
girepsé me
ki ótan me vris kápu sto váthos
ksechasméno
me musikés ke me kathréftes kikloméno
káthise dípla mu amíliti ke des
pu páno s’ álogo kalpázo me kontári
gia na prolávo
gia na prolávo
gia na prolávo
piratés pu se échun pári
Ti níchta aftí pu ónira spái
agkáliasé me
i sképsis ginonte krasí
farmakoméno
pu an to piis se vrískun pethaméno
gi aftó tin níchta aftí pu me kitás
tin níchta aftí pu me kitás
tin níchta aftí pu me kitás
agápisé me
Ti níchta aftí pu lióni
to fengári
sta pezodrómia tis pólis me fanári
girepsé me
ki ótan me vris kápu sto váthos
ksechasméno
me musikés ke me kathréftes kikloméno
káthise dípla mu amíliti ke des
pu páno s’ álogo kalpázo me kontári
gia na prolávo
gia na prolávo
gia na prolávo
piratés pu se échun pári.
|