Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Πιάστε κορίτσια το χορό | Piáste korítsia to choró

Άνεμος και Παναγιά*,
τα ματάκια σου με κλαίνε.
“Δώσ’ μας τρεις και πάρε τη μια”,
οι γειτόνοι σου μου λένε.

Πιάστε κορίτσια το χορό
κι εγώ θα τραγουδήσω,
κόκκινα χείλη αγαπώ
και πώς να τα φιλήσω.
Δελφίνια ταξιδεύουνε
σε πελαγίσιες στράτες
κι οι φίλοι μου ψαρεύουνε
ξανθές και μαυρομάτες.

Τρία χρόνια ορφανός
κι άλλα δύο στο Μισίρι,
ασκητής και μοναχός
ήμουν σ’ ένα μοναστήρι.

Άnemos ke Panagiá*,
ta matákia su me klene.
“Dós’ mas tris ke páre ti mia”,
i gitóni su mu léne.

Piáste korítsia to choró
ki egó tha tragudíso,
kókkina chili agapó
ke pós na ta filíso.
Delfínia taksidevune
se pelagisies strátes
ki i fíli mu psarevune
ksanthés ke mavromátes.

Tría chrónia orfanós
ki álla dío sto Misíri,
askitís ke monachós
ímun s’ éna monastíri.

Interpret: Καλατζής Γιάννης

Komponist: Κουγιουμτζής Σταύρος

Songwriter: Κουγιουμτζής Σταύρος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen