Songtextsuche:

Πληγωμένοι κι οι δυο | Pligoméni ki i dio

Πληγωμένοι κι οι δυο απ’ του κόσμου την οργή
μαύρες ώρες περνάμε σ’ αυτήν την ζωή,
δεν μας θέλει κανείς λες και κάναμε κακό
επειδή με λατρεύεις κι εγώ σ’ αγαπώ,
δεν μας θέλει κανείς.

Σαν τ’ άγρια θηρία με μίσος μας κοιτούν
μας κλέβουν την χαρά μας και λύπη μας κερνούν.
Μα ό,τι και να κάνουν αγάπη μου χρυσή
στιγμή να μας χωρίσει κανένας δεν μπορεί,
κανένας δεν μπορεί.

Πληγωμένοι κι οι δυο απ’ του κόσμου την οργή
μαύρες ώρες περνάμε σ’ αυτήν την ζωή,
δεν μας θέλει κανείς λες και κάναμε κακό
επειδή με λατρεύεις κι εγώ σ’ αγαπώ,
δεν μας θέλει κανείς.

Το θάρρος σου μη χάνεις αγάπη μου γλυκιά
σ’ αυτούς που αγαπάνε κατάρα δε χωρά
κι αυτοί που δε μας θέλουν και τόσο μας μισούν
θα έρθει κάποια μέρα συγγνώμη να μας πουν,
συγγνώμη να μας πουν.

Πληγωμένοι κι οι δυο απ’ του κόσμου την οργή
μαύρες ώρες περνάμε σ’ αυτήν την ζωή,
δεν μας θέλει κανείς λες και κάναμε κακό
επειδή με λατρεύεις κι εγώ σ’ αγαπώ,
δεν μας θέλει κανείς.

Pligoméni ki i dio ap’ tu kósmu tin orgí
mavres óres pernáme s’ aftín tin zoí,
den mas théli kanis les ke káname kakó
epidí me latrevis ki egó s’ agapó,
den mas théli kanis.

San t’ ágria thiría me mísos mas kitun
mas klévun tin chará mas ke lípi mas kernun.
Ma ó,ti ke na kánun agápi mu chrisí
stigmí na mas chorísi kanénas den bori,
kanénas den bori.

Pligoméni ki i dio ap’ tu kósmu tin orgí
mavres óres pernáme s’ aftín tin zoí,
den mas théli kanis les ke káname kakó
epidí me latrevis ki egó s’ agapó,
den mas théli kanis.

To thárros su mi chánis agápi mu glikiá
s’ aftus pu agapáne katára de chorá
ki afti pu de mas thélun ke tóso mas misun
tha érthi kápia méra singnómi na mas pun,
singnómi na mas pun.

Pligoméni ki i dio ap’ tu kósmu tin orgí
mavres óres pernáme s’ aftín tin zoí,
den mas théli kanis les ke káname kakó
epidí me latrevis ki egó s’ agapó,
den mas théli kanis.

Interpret: -

Komponist: Μπακάλης Μπάμπης

Songwriter: Γκούτης Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt