Δεν είχε απ’ τη σκέψη μου περάσει
ποτέ για μας η λέξη χωρισμός,
πως θα `φτανε η στιγμή να συννεφιάσει
ακόμα κι ο δικός μας ουρανός.
Πρώτος χειμώνας χωρίς εσένα,
πρώτος χειμώνας κι είν’ όλα ξένα,
τώρα κατάλαβα βροχή και κρύο,
που είμαστ’ ανάμνηση εμείς οι δύο,
Πρώτος χειμώνας χωρίς εσένα,
πρώτος χειμώνας κι είν’ όλα ξένα,
με τον καημό μου κάνω παρέα
πρώτη μου αγάπη και τελευταία.
Την ώρα που μου έλεγες το όχι
τα λόγια σου δεν πήρα σοβαρά,
δεν πήρα σοβαρά το πρωτοβρόχι
και να που τώρα η θύελλα ξεσπά.
Πρώτος χειμώνας χωρίς εσένα,
πρώτος χειμώνας κι είν’ όλα ξένα,
τώρα κατάλαβα βροχή και κρύο,
που είμαστ’ ανάμνηση εμείς οι δύο,
Πρώτος χειμώνας χωρίς εσένα,
πρώτος χειμώνας κι είν’ όλα ξένα,
με τον καημό μου κάνω παρέα
πρώτη μου αγάπη και τελευταία.
Πρώτος χειμώνας χωρίς εσένα,
πρώτος χειμώνας κι είν’ όλα ξένα,
με τον καημό μου κάνω παρέα
πρώτη μου αγάπη και τελευταία.
|
Den iche ap’ ti sképsi mu perási
poté gia mas i léksi chorismós,
pos tha `ftane i stigmí na sinnefiási
akóma ki o dikós mas uranós.
Prótos chimónas chorís eséna,
prótos chimónas ki in’ óla kséna,
tóra katálava vrochí ke krío,
pu imast’ anámnisi emis i dío,
Prótos chimónas chorís eséna,
prótos chimónas ki in’ óla kséna,
me ton kaimó mu káno paréa
próti mu agápi ke teleftea.
Tin óra pu mu éleges to óchi
ta lógia su den píra sovará,
den píra sovará to protovróchi
ke na pu tóra i thíella ksespá.
Prótos chimónas chorís eséna,
prótos chimónas ki in’ óla kséna,
tóra katálava vrochí ke krío,
pu imast’ anámnisi emis i dío,
Prótos chimónas chorís eséna,
prótos chimónas ki in’ óla kséna,
me ton kaimó mu káno paréa
próti mu agápi ke teleftea.
Prótos chimónas chorís eséna,
prótos chimónas ki in’ óla kséna,
me ton kaimó mu káno paréa
próti mu agápi ke teleftea.
|