Η δική μας η αγάπη,
είναι θάλασσα απλωμένη
δε χωρά μέσα στο χάρτη,
είναι σαν την οικουμένη.
Όταν με κοιτάς στα μάτια,
τα `χεις όλα κιόλας πάρει,
και με λιώνει το κορμί σου,
σαν τραγούδι με δοξάρι.
Σαν τριαντάφυλλο μέσα στο άπειρο,
μαζί σου αγάπη μου όλα τα έζησα
Τις νύχτες γλέντησα,
τις ώρες κέντησα.
Λουλούδι κόκκινο, φεγγάρι πράσινο.
(Λουλούδι κόκκινο, φεγγάρι πράσινο)
Μέσα στα μάτια σου, μέσα στο βλέμμα σου,
σα φεγγαρόσκονη μπήκα στο αίμα σου.
Τις νύχτες γλέντησα, τις ώρες κέντησα.
Λουλούδι κόκκινο, φεγγάρι πράσινο.
Η δική μας η αγάπη,
σύνορα δεν έχει, μέτρα.
Είναι δέντρο μες στην άμμο,
και λουλούδι μες στην πέτρα.
Να σε βλέπω δε χορταίνω,
το πολύ το βρίσκω λίγο.
Σαν φεγγάρι αναμμένο
με φιλιά φωτιές σε σφίγγω.
Σαν τριαντάφυλλο μέσα στο άπειρο,
μαζί σου αγάπη μου όλα τα έζησα
Τις νύχτες γλέντησα,
τις ώρες κέντησα.
Λουλούδι κόκκινο, φεγγάρι πράσινο.
(Λουλούδι κόκκινο, φεγγάρι πράσινο)
Μέσα στα μάτια σου, μέσα στο βλέμμα σου,
σα φεγγαρόσκονη μπήκα στο αίμα σου.
Τις νύχτες γλέντησα, τις ώρες κέντησα.
Λουλούδι κόκκινο, φεγγάρι πράσινο.
(Σαν φεγγάρι αναμμένο,
με φιλιά φωτιές σε σφίγγω)
(Κι όταν σ’ έχω αγκαλιά μου
σαν τριαντάφυλλο ανοίγω)
Σαν λουλούδι, σαν τριαντάφυλλο.
(Σ’ αγαπάω)
Σαν τριαντάφυλλο μέσα στο άπειρο,
μαζί σου αγάπη μου όλα τα έζησα
Τις νύχτες γλέντησα,
τις ώρες κέντησα.
Λουλούδι κόκκινο, φεγγάρι πράσινο.
(Λουλούδι κόκκινο, φεγγάρι πράσινο)
Μέσα στα μάτια σου, μέσα στο βλέμμα σου,
σα φεγγαρόσκονη μπήκα στο αίμα σου.
Τις νύχτες γλέντησα, τις ώρες κέντησα.
Λουλούδι κόκκινο, φεγγάρι πράσινο.
|
I dikí mas i agápi,
ine thálassa aploméni
de chorá mésa sto chárti,
ine san tin ikuméni.
Όtan me kitás sta mátia,
ta `chis óla kiólas pári,
ke me lióni to kormí su,
san tragudi me doksári.
San triantáfillo mésa sto ápiro,
mazí su agápi mu óla ta ézisa
Tis níchtes gléntisa,
tis óres kéntisa.
Luludi kókkino, fengári prásino.
(Luludi kókkino, fengári prásino)
Mésa sta mátia su, mésa sto vlémma su,
sa fengaróskoni bíka sto ema su.
Tis níchtes gléntisa, tis óres kéntisa.
Luludi kókkino, fengári prásino.
I dikí mas i agápi,
sínora den échi, métra.
Ine déntro mes stin ámmo,
ke luludi mes stin pétra.
Na se vlépo de chorteno,
to polí to vrísko lígo.
San fengári anamméno
me filiá fotiés se sfíngo.
San triantáfillo mésa sto ápiro,
mazí su agápi mu óla ta ézisa
Tis níchtes gléntisa,
tis óres kéntisa.
Luludi kókkino, fengári prásino.
(Luludi kókkino, fengári prásino)
Mésa sta mátia su, mésa sto vlémma su,
sa fengaróskoni bíka sto ema su.
Tis níchtes gléntisa, tis óres kéntisa.
Luludi kókkino, fengári prásino.
(San fengári anamméno,
me filiá fotiés se sfíngo)
(Ki ótan s’ écho agkaliá mu
san triantáfillo anigo)
San luludi, san triantáfillo.
(S’ agapáo)
San triantáfillo mésa sto ápiro,
mazí su agápi mu óla ta ézisa
Tis níchtes gléntisa,
tis óres kéntisa.
Luludi kókkino, fengári prásino.
(Luludi kókkino, fengári prásino)
Mésa sta mátia su, mésa sto vlémma su,
sa fengaróskoni bíka sto ema su.
Tis níchtes gléntisa, tis óres kéntisa.
Luludi kókkino, fengári prásino.
|