Μάτωσε το βράδυ και αιμορραγεί,
στην ψυχή μου μέσα μια πληγή,
γύρω μου σκοτάδι, δάκρυα και βροχή,
πνίγεται η ζωή μου στη σιωπή.
Συγχώρεσέ με, μα δεν αντέχω,
μια τέτοια νύχτα μου ματώνει την καρδιά,
συγχώρεσέ με, μ’ αφού δε σ’ έχω,
σε ποιο ξημέρωμα να βρω παρηγοριά.
συγχώρεσέ με.
Πάγωσε ο χρόνος κι έμεινε, απλά,
το δικό σου αντίο να κοιτά,
είπα να παλέψω, όμως είν’ αργά,
δύναμη δεν έχω τώρα πια.
Συγχώρεσέ με, μα δεν αντέχω,
μια τέτοια νύχτα μου ματώνει την καρδιά,
συγχώρεσέ με, μ’ αφού δε σ’ έχω,
σε ποιο ξημέρωμα να βρω παρηγοριά.
Συγχώρεσέ με.
|
Mátose to vrádi ke emorragi,
stin psichí mu mésa mia pligí,
giro mu skotádi, dákria ke vrochí,
pnígete i zoí mu sti siopí.
Sigchóresé me, ma den antécho,
mia tétia níchta mu matóni tin kardiá,
sigchóresé me, m’ afu de s’ écho,
se pio ksiméroma na vro parigoriá.
sigchóresé me.
Págose o chrónos ki émine, aplá,
to dikó su antío na kitá,
ipa na palépso, ómos in’ argá,
dínami den écho tóra pia.
Sigchóresé me, ma den antécho,
mia tétia níchta mu matóni tin kardiá,
sigchóresé me, m’ afu de s’ écho,
se pio ksiméroma na vro parigoriá.
Sigchóresé me.
|