Μαζί μου πάντα διαφωνείς, το ξέρω,
λες ότι κάνω πάντα αυτό που θέλω.
Μ’ εμάς τους δυο πάντα κάτι φταίει,
ο ένας χαίρεται και ο άλλος κλαίει.
Είμαστε πολύ ερωτευμένοι,
κάτι μας ενώνει και μας δένει.
Τα αντίθετα έλκονται.
Τα αντίθετα έλκονται,
όσο και αν αντιστέκονται,
πάνε μαζί.
Τα αντίθετα έλκονται.
Τα αντίθετα έλκονται,
όσο και αν αντιστέκονται,
πάνε μαζί.
Λες πως δε βρίσκεται μ’ εμάς η λύση,
πως ο δεσμός μας έχει πια κολλήσει.
Λες πως διαφέρουμε εμείς οι δυο,
θέλεις για πάντα να μου πεις αντίο.
Είμαστε πολύ ερωτευμένοι,
κάτι μας ενώνει και μας δένει.
Τα αντίθετα έλκονται.
Τα αντίθετα έλκονται,
όσο και αν αντιστέκονται,
πάνε μαζί.
Τα αντίθετα έλκονται.
Τα αντίθετα έλκονται,
όσο και αν αντιστέκονται,
πάνε μαζί.
Τα αντίθετα έλκονται.
Τα αντίθετα έλκονται,
όσο και αν αντιστέκονται,
πάνε μαζί.
|
Mazí mu pánta diafonis, to kséro,
les óti káno pánta aftó pu thélo.
M’ emás tus dio pánta káti ftei,
o énas cherete ke o állos klei.
Imaste polí erotevméni,
káti mas enóni ke mas déni.
Ta antítheta élkonte.
Ta antítheta élkonte,
óso ke an antistékonte,
páne mazí.
Ta antítheta élkonte.
Ta antítheta élkonte,
óso ke an antistékonte,
páne mazí.
Les pos de vrískete m’ emás i lísi,
pos o desmós mas échi pia kollísi.
Les pos diaférume emis i dio,
thélis gia pánta na mu pis antío.
Imaste polí erotevméni,
káti mas enóni ke mas déni.
Ta antítheta élkonte.
Ta antítheta élkonte,
óso ke an antistékonte,
páne mazí.
Ta antítheta élkonte.
Ta antítheta élkonte,
óso ke an antistékonte,
páne mazí.
Ta antítheta élkonte.
Ta antítheta élkonte,
óso ke an antistékonte,
páne mazí.
|