Μεθυσμένο το φεγγάρι βγήκε απόψε στα στενά
είχε πιει και είχε πάρει απ’ τα χείλη σου φιλιά
και το βλέπω και πεθαίνω μες στης νύχτας τα σκαλιά
σ’ αγαπάω και ζηλεύω ότι σ’ έχει αγκαλιά.
Θα το σβήσω το φεγγάρι, θα σε πάρω από δω
θέλω μέσα στην καρδιά σου να υπάρχω μόνο εγώ
θα το σβήσω το φεγγάρι, θα σε πάρω από δω
θέλω μέσα στην καρδιά σου να υπάρχω μόνο εγώ.
Ένα κόκκινο φεγγάρι σού γελάει στη νυχτιά
θέλει λέει να σε πάρει για ταξίδι μακριά
και τα λόγια του ζηλεύω, που δεν ξέρω να τα πω
αργοσβήνω και κοντεύω σε μια νύχτα να χαθώ.
Θα το σβήσω το φεγγάρι, θα σε πάρω από δω
θέλω μέσα στην καρδιά σου να υπάρχω μόνο εγώ
θα το σβήσω το φεγγάρι, θα σε πάρω από δω
θέλω μέσα στην καρδιά σου να υπάρχω μόνο εγώ.
|
Methisméno to fengári vgíke apópse sta stená
iche pii ke iche pári ap’ ta chili su filiá
ke to vlépo ke petheno mes stis níchtas ta skaliá
s’ agapáo ke zilevo óti s’ échi agkaliá.
Tha to svíso to fengári, tha se páro apó do
thélo mésa stin kardiá su na ipárcho móno egó
tha to svíso to fengári, tha se páro apó do
thélo mésa stin kardiá su na ipárcho móno egó.
Έna kókkino fengári su gelái sti nichtiá
théli léi na se pári gia taksídi makriá
ke ta lógia tu zilevo, pu den kséro na ta po
argosvíno ke kontevo se mia níchta na chathó.
Tha to svíso to fengári, tha se páro apó do
thélo mésa stin kardiá su na ipárcho móno egó
tha to svíso to fengári, tha se páro apó do
thélo mésa stin kardiá su na ipárcho móno egó.
|