Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Της γενιάς μου η πλήξη | Tis geniás mu i plíksi

Πληροφορική και πληροφόρηση
σου ‘χουν κλέψει τώρα την καρδιά
έχεις πια λεφτά και αναγνώριση
κι ένα ζευγάρι μάτια αδειανά
κι όλο μου μιλάς
για της αγοράς τα μηδενικά.

Της γενιάς μου η πλήξη
η κρυφή πληγή
Θεέ μου, ας ανοίξει
κι ας αιμορραγεί
ώσπου να πλυθεί.

Βγάλε τώρα απ’ την επανάσταση
εκείνο εκεί το άχρηστο επί
να σου μείνει σκέτη η ανάσταση
το μόνο που σου λείπει δηλαδή
για να μη χαθείς
μες στης λογικής
την καμένη γη.

Μας στριμώξαν, φίλε μου, τα μέγαρα
και δε χωράμε πάλι πουθενά
από δω τα σμόκιν και η όπερα
από κει μπουζούκια πλαστικά
κι όποιος τραγουδά
διαφορετικά
πάλι στη γωνιά.

Pliroforikí ke plirofórisi
su ‘chun klépsi tóra tin kardiá
échis pia leftá ke anagnórisi
ki éna zevgári mátia adianá
ki ólo mu milás
gia tis agorás ta mideniká.

Tis geniás mu i plíksi
i krifí pligí
Theé mu, as aniksi
ki as emorragi
óspu na plithi.

Ogále tóra ap’ tin epanástasi
ekino eki to áchristo epí
na su mini skéti i anástasi
to móno pu su lipi diladí
gia na mi chathis
mes stis logikís
tin kaméni gi.

Mas strimóksan, fíle mu, ta mégara
ke de choráme páli puthená
apó do ta smókin ke i ópera
apó ki buzukia plastiká
ki ópios tragudá
diaforetiká
páli sti goniá.

Interpret: Πορτοκάλογλου Νίκος

Komponist: Πορτοκάλογλου Νίκος

Songwriter: Πορτοκάλογλου Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen