Songtextsuche:

Το ποντίκι του Βορρά | To pontíki tu Oorrá

Κάνω πως δε βλέπω, μα όλα τα `χω δει
το παίζω ψυχραιμία, μα έχω τρελαθεί
μου φαίνονται όλα ίδια, κι εγώ διαφορετικός
του μυαλού μου είναι παιχνίδια, ποιος είμαι, τι και πως

Πρωί πρωί δουλειά, εργασία και μετά
σπίτι για φαΐ, με νανουρίζει η tv
Αλλιώς τα είχα φανταστεί και αλλιώς μου έχει βγει
Μένω ρέστος κάθε μήνα για να ζω μες στην Αθήνα

Ζω και αναπνέω τους δικούς σου ρυθμούς
Μ’ αγχωτικούς, νευρωτικούς, στίχους εγκεφαλικούς
στη λέξη εγκέφαλος, κρύβεται η λέξη φαλλός
και πίσω από κάθε μου στίχο ένας τρελός

Κλείνω παρένθεση, επιστρέφω στο θέμα
Η Αθήνα είναι μια γκόμενα που τα `χει με μένα
Κάθε πρωί πριν ξυπνήσω με ξυπνάει με φωνές
μου φωνάζει “σήκω βλάκα”, της φωνάζω εγώ “τι θες;”
Πάντα είναι αυτή η γάτα κι εγώ είμαι το ποντίκι
μα δε πιάνομαι στη φάκα γιατί είμαι ο Mouse ο Miki
Και κρατάω καλά κρυμμένο έναν άσσο στο μανίκι
Το παιδί που σου μιλάει είναι από Θεσσαλονίκη

Είμαι ένας ποντικός Θεσσαλονικιός
και συναίσθημα θα βάλω στο χωριό το μεγάλο
και συναίσθημα θα βάλει στης πρωτεύουσας το χάλι

Ο Χριστιανόπουλος ο Ντίνος μ’ είχε προειδοποιήσει
η Αθήνα είναι γάτα, θα σε κατουρήσει
Όταν έφευγα από πάνω,
όλοι μου λέγαν “που πας βρε Πάνο;” στο τρελάδικο αυτό,
κι απαντούσα κι απαντώ
είτε πάνω, είτε κάτω η αρρώστια είναι παντού
μα εδώ είναι εκατομμύρια και αυτό είναι ατού
για αυτό σε λέω, μη με λες για τη μπουγάτσα με κιμά
έχεις φάει μόνο με κρέμα, πάρ’ το αλλιώς χαλαρά
Μα δεν είναι εκεί το θέμα, σ’ έξι ώρες με τα τρένα
πάω προς Βόρεια Ελλάδα ώσπου να πας εσύ Γλυφάδα
Κι αν κατουριέσαι, κάνει κράτει, κι αν σου γύρισε το μάτι
Θες κουράγιο κι άλλο κάτι να παρκάρεις στο Παγκράτι
Μα σε σύγκριακό, άλλος κόσμος είναι εδώ
με τα καλά του, τα κακά του, θες μετάφραση Καπάτου
Μα αρκετά σου τα `χω πρήξει, ας μην έρθουμε σε ρήξη
αφού μπορούμε να τα βρούμε, δεν μπορούμε να τα βρούμε
ας αλλάξουμε κανάλι, ας τα βρούμε σ’ άλλα μήκη
το παιδί που σου μιλάει είναι από τη Σαλονίκη

Káno pos de vlépo, ma óla ta `cho di
to pezo psichremía, ma écho trelathi
mu fenonte óla ídia, ki egó diaforetikós
tu mialu mu ine pechnídia, pios ime, ti ke pos

Pri pri duliá, ergasía ke metá
spíti gia faΐ, me nanurízi i tv
Alliós ta icha fantasti ke alliós mu échi vgi
Méno réstos káthe mína gia na zo mes stin Athína

Zo ke anapnéo tus dikus su rithmus
M’ agchotikus, nevrotikus, stíchus egkefalikus
sti léksi egkéfalos, krívete i léksi fallós
ke píso apó káthe mu stícho énas trelós

Klino parénthesi, epistréfo sto théma
I Athína ine mia gkómena pu ta `chi me ména
Káthe pri prin ksipníso me ksipnái me fonés
mu fonázi “síko vláka”, tis fonázo egó “ti thes;”
Pánta ine aftí i gáta ki egó ime to pontíki
ma de piánome sti fáka giatí ime o Mouse o Miki
Ke kratáo kalá krimméno énan ásso sto maníki
To pedí pu su milái ine apó Thessaloníki

Ime énas pontikós Thessalonikiós
ke sinesthima tha válo sto chorió to megálo
ke sinesthima tha váli stis protevusas to cháli

O Christianópulos o Ntínos m’ iche proidopiísi
i Athína ine gáta, tha se katurísi
Όtan éfevga apó páno,
óli mu légan “pu pas vre Páno;” sto treládiko aftó,
ki apantusa ki apantó
ite páno, ite káto i arróstia ine pantu
ma edó ine ekatommíria ke aftó ine atu
gia aftó se léo, mi me les gia ti bugátsa me kimá
échis fái móno me kréma, pár’ to alliós chalará
Ma den ine eki to théma, s’ éksi óres me ta tréna
páo pros Oória Elláda óspu na pas esí Glifáda
Ki an katuriése, káni kráti, ki an su girise to máti
Thes kurágio ki állo káti na parkáris sto Pagkráti
Ma se sígkriakó, állos kósmos ine edó
me ta kalá tu, ta kaká tu, thes metáfrasi Kapátu
Ma arketá su ta `cho príksi, as min érthume se ríksi
afu borume na ta vrume, den borume na ta vrume
as alláksume kanáli, as ta vrume s’ álla míki
to pedí pu su milái ine apó ti Saloníki

Interpret: Μουζουράκης Πάνος

Komponist: Πλακίδης Ορέστης

Songwriter: Μουζουράκης Πάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt