Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Το ποντίκι του Βορρά | To pontíki tu Oorrá

Κάνω πως δε βλέπω, μα όλα τα `χω δει
το παίζω ψυχραιμία, μα έχω τρελαθεί
μου φαίνονται όλα ίδια, κι εγώ διαφορετικός
του μυαλού μου είναι παιχνίδια, ποιος είμαι, τι και πως

Πρωί πρωί δουλειά, εργασία και μετά
σπίτι για φαΐ, με νανουρίζει η tv
Αλλιώς τα είχα φανταστεί και αλλιώς μου έχει βγει
Μένω ρέστος κάθε μήνα για να ζω μες στην Αθήνα

Ζω και αναπνέω τους δικούς σου ρυθμούς
Μ’ αγχωτικούς, νευρωτικούς, στίχους εγκεφαλικούς
στη λέξη εγκέφαλος, κρύβεται η λέξη φαλλός
και πίσω από κάθε μου στίχο ένας τρελός

Κλείνω παρένθεση, επιστρέφω στο θέμα
Η Αθήνα είναι μια γκόμενα που τα `χει με μένα
Κάθε πρωί πριν ξυπνήσω με ξυπνάει με φωνές
μου φωνάζει “σήκω βλάκα”, της φωνάζω εγώ “τι θες;”
Πάντα είναι αυτή η γάτα κι εγώ είμαι το ποντίκι
μα δε πιάνομαι στη φάκα γιατί είμαι ο Mouse ο Miki
Και κρατάω καλά κρυμμένο έναν άσσο στο μανίκι
Το παιδί που σου μιλάει είναι από Θεσσαλονίκη

Είμαι ένας ποντικός Θεσσαλονικιός
και συναίσθημα θα βάλω στο χωριό το μεγάλο
και συναίσθημα θα βάλει στης πρωτεύουσας το χάλι

Ο Χριστιανόπουλος ο Ντίνος μ’ είχε προειδοποιήσει
η Αθήνα είναι γάτα, θα σε κατουρήσει
Όταν έφευγα από πάνω,
όλοι μου λέγαν “που πας βρε Πάνο;” στο τρελάδικο αυτό,
κι απαντούσα κι απαντώ
είτε πάνω, είτε κάτω η αρρώστια είναι παντού
μα εδώ είναι εκατομμύρια και αυτό είναι ατού
για αυτό σε λέω, μη με λες για τη μπουγάτσα με κιμά
έχεις φάει μόνο με κρέμα, πάρ’ το αλλιώς χαλαρά
Μα δεν είναι εκεί το θέμα, σ’ έξι ώρες με τα τρένα
πάω προς Βόρεια Ελλάδα ώσπου να πας εσύ Γλυφάδα
Κι αν κατουριέσαι, κάνει κράτει, κι αν σου γύρισε το μάτι
Θες κουράγιο κι άλλο κάτι να παρκάρεις στο Παγκράτι
Μα σε σύγκριακό, άλλος κόσμος είναι εδώ
με τα καλά του, τα κακά του, θες μετάφραση Καπάτου
Μα αρκετά σου τα `χω πρήξει, ας μην έρθουμε σε ρήξη
αφού μπορούμε να τα βρούμε, δεν μπορούμε να τα βρούμε
ας αλλάξουμε κανάλι, ας τα βρούμε σ’ άλλα μήκη
το παιδί που σου μιλάει είναι από τη Σαλονίκη

Káno pos de vlépo, ma óla ta `cho di
to pezo psichremía, ma écho trelathi
mu fenonte óla ídia, ki egó diaforetikós
tu mialu mu ine pechnídia, pios ime, ti ke pos

Pri pri duliá, ergasía ke metá
spíti gia faΐ, me nanurízi i tv
Alliós ta icha fantasti ke alliós mu échi vgi
Méno réstos káthe mína gia na zo mes stin Athína

Zo ke anapnéo tus dikus su rithmus
M’ agchotikus, nevrotikus, stíchus egkefalikus
sti léksi egkéfalos, krívete i léksi fallós
ke píso apó káthe mu stícho énas trelós

Klino parénthesi, epistréfo sto théma
I Athína ine mia gkómena pu ta `chi me ména
Káthe pri prin ksipníso me ksipnái me fonés
mu fonázi “síko vláka”, tis fonázo egó “ti thes;”
Pánta ine aftí i gáta ki egó ime to pontíki
ma de piánome sti fáka giatí ime o Mouse o Miki
Ke kratáo kalá krimméno énan ásso sto maníki
To pedí pu su milái ine apó Thessaloníki

Ime énas pontikós Thessalonikiós
ke sinesthima tha válo sto chorió to megálo
ke sinesthima tha váli stis protevusas to cháli

O Christianópulos o Ntínos m’ iche proidopiísi
i Athína ine gáta, tha se katurísi
Όtan éfevga apó páno,
óli mu légan “pu pas vre Páno;” sto treládiko aftó,
ki apantusa ki apantó
ite páno, ite káto i arróstia ine pantu
ma edó ine ekatommíria ke aftó ine atu
gia aftó se léo, mi me les gia ti bugátsa me kimá
échis fái móno me kréma, pár’ to alliós chalará
Ma den ine eki to théma, s’ éksi óres me ta tréna
páo pros Oória Elláda óspu na pas esí Glifáda
Ki an katuriése, káni kráti, ki an su girise to máti
Thes kurágio ki állo káti na parkáris sto Pagkráti
Ma se sígkriakó, állos kósmos ine edó
me ta kalá tu, ta kaká tu, thes metáfrasi Kapátu
Ma arketá su ta `cho príksi, as min érthume se ríksi
afu borume na ta vrume, den borume na ta vrume
as alláksume kanáli, as ta vrume s’ álla míki
to pedí pu su milái ine apó ti Saloníki

Interpret: Μουζουράκης Πάνος

Komponist: Πλακίδης Ορέστης

Songwriter: Μουζουράκης Πάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar