Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Τσιφτετέλι της θάλασσας και των βανδάλων | Tsiftetéli tis thálassas ke ton vandálon

Μοναχός το δρόμο μου έχω χάσει και ξεχνώ
Να μιλώ σε όσα φτιάχνει η πλάση
Να ζητώ το άγγιγμα τους το αληθινό

Ιαχή η τελευταία λέξη που ‘χες πει
Προσευχή έγινε ν’ αντέξει στη σιωπή
Στου χωρισμού την άμετρη πληγή
Με πνίγει το σκοτάδι

Ανάσα, ένα χάδι, μια ματιά σου
Όλη μου η ζωή
Ο πόθος με τυφλώνει,
Η τρέλα μ’ ανταμώνει
Έλα μην αργείς ούτε στιγμή

Ομορφιά μέσα στο σκοτάδι που να βρω
Συντροφιά αν δεν έχω εσένα πως να δω
Το φως για να γυρίσω απ’ το βυθό

Monachós to drómo mu écho chási ke ksechnó
Na miló se ósa ftiáchni i plási
Na zitó to ángigma tus to alithinó

Iachí i teleftea léksi pu ‘ches pi
Prosefchí égine n’ antéksi sti siopí
Stu chorismu tin ámetri pligí
Me pnígi to skotádi

Anása, éna chádi, mia matiá su
Όli mu i zoí
O póthos me tiflóni,
I tréla m’ antamóni
Έla min argis ute stigmí

Omorfiá mésa sto skotádi pu na vro
Sintrofiá an den écho eséna pos na do
To fos gia na giríso ap’ to vithó

Interpret: Τσανακλίδου Τάνια

Komponist: Μπουσούνης Γιώργος

Songwriter: Γκίνης Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen