Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κάποιος | Kápios

Κάποιος με κοίταξε στα μάτια
την ώρα που ‘ταν δακρυσμένα.
Κάποιος με πρόσεξε και μένα
και πήρε φως ο ουρανός !
Κάποιος με κοίταξε στα μάτια
έγινε η πίκρα χελιδόνι,
ένιωσα πως δεν είμαι μόνη
κι έγινε ο πόνος μου καπνός.

Κάποιος με κοίταξε στα μάτια.
Είπανε τόσα οι καρδιές μας
και ξεψυχήσανε οι πίκρες
στα δυο του χείλη τα γλυκά.
Πόσο ζεστός είν’ ο χειμώνας
και τα φαρμάκια πόσο ξένα,
όταν υπάρχουνε δυο χέρια
να σ’ αγκαλιάζουν στοργικά.

Kápios me kitakse sta mátia
tin óra pu ‘tan dakrisména.
Kápios me prósekse ke ména
ke píre fos o uranós !
Kápios me kitakse sta mátia
égine i píkra chelidóni,
éniosa pos den ime móni
ki égine o pónos mu kapnós.

Kápios me kitakse sta mátia.
Ipane tósa i kardiés mas
ke ksepsichísane i píkres
sta dio tu chili ta gliká.
Póso zestós in’ o chimónas
ke ta farmákia póso kséna,
ótan ipárchune dio chéria
na s’ agkaliázun storgiká.

Interpret: Λαμπράκη Χαρούλα

Komponist: Πάνου Ακης

Songwriter: Πάνου Ακης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen