Πολλές γυναίκες γνώρισα
μα μια εγώ προσέχω,
γιατί σε όλο το ντουνιά, ωωω,
την πιο τσαχπίνα έχω.
Κι αν είναι φτωχοκόριτσο,
έχει καρδιά μεγάλη,
έχει χαρίσματα
που δεν τα έχει άλλη.
Είναι κορίτσι σοβαρό,
είναι κορίτσι φίνο
κι εγώ για την αγάπη του, ωωω,
και τη ζωή μου δίνω.
Κι αν είναι φτωχοκόριτσο,
έχει καρδιά μεγάλη,
έχει χαρίσματα
που δεν τα έχει άλλη.
Ποτέ δε μου χαλάει καρδιά,
ποτέ δε με πικραίνει,
όπως εγώ το αγαπώ
κι αυτό για `με πεθαίνει.
Κι αν είναι φτωχοκόριτσο,
έχει καρδιά μεγάλη,
έχει χαρίσματα
που δεν τα έχει άλλη.
|
Pollés ginekes gnórisa
ma mia egó prosécho,
giatí se ólo to ntuniá, ooo,
tin pio tsachpína écho.
Ki an ine ftochokóritso,
échi kardiá megáli,
échi charísmata
pu den ta échi álli.
Ine korítsi sovaró,
ine korítsi fíno
ki egó gia tin agápi tu, ooo,
ke ti zoí mu díno.
Ki an ine ftochokóritso,
échi kardiá megáli,
échi charísmata
pu den ta échi álli.
Poté de mu chalái kardiá,
poté de me pikreni,
ópos egó to agapó
ki aftó gia `me petheni.
Ki an ine ftochokóritso,
échi kardiá megáli,
échi charísmata
pu den ta échi álli.
|