Σαν ακυβέρνητο καράβι τριγυρίζω
μες των ματιών σου τα γαλάζια τα νερά.
Πάει καιρός που σε έχω χάσει μα σ’αγγίζω
και όταν τις νύχτες σ’αγκαλιάζω νοερά.
Πως δεν χωρίσανε οι δρόμοι μας νομίζω.
Κι όσο περνάνε οι μέρεςκι όσο περνάνε οι ώρες
δεν θέλω άνθρωπο να δω κανένα.
Σαββατοκύριακα νεκρά χωρίς εσένα.
Σαββατοκύριακα δικά μας
φιλιά και χάδια μεθυσμένα.
Τα όνειρά μας περασμένα ξεχασμένα.
Σαββατοκύριακα κομμάτια
άκυρα βράδια τελειωμένα.
Δεν την παλεύω τη ζωή χωρίς εσέναχωρίς εσένα.
Σαν ολοστρόγγυλο φεγγάρι τριγυρίζω
και όλο σε ψάχνω μες τα αστέρια του ουρανού.
Μέρα και νύχτα το όνομα σου ψιθυρίζω
εσύ μου πήρες την καρδιά μου και το νου.
Πως θα γυρίσεις πλάι μου ελπίζω.
Κι όσο περνάνε οι μέρεςκι όσο περνάνε οι ώρες
δεν θέλω άνθρωπο να δω κανένα.
Σαββατοκύριακα νεκρά χωρίς εσένα.
Σαββατοκύριακα δικά μας
φιλιά και χάδια μεθυσμένα.
Τα όνειρά μας περασμένα ξεχασμένα.
Σαββατοκύριακα κομμάτια
άκυρα βράδια τελειωμένα.
Δεν την παλεύω τη ζωή χωρίς εσέναχωρίς εσένα.
|
San akivérnito karávi trigirízo
mes ton matión su ta galázia ta nerá.
Pái kerós pu se écho chási ma s’angizo
ke ótan tis níchtes s’agkaliázo noerá.
Pos den chorísane i drómi mas nomízo.
Ki óso pernáne i méreski óso pernáne i óres
den thélo ánthropo na do kanéna.
Savvatokíriaka nekrá chorís eséna.
Savvatokíriaka diká mas
filiá ke chádia methisména.
Ta ónirá mas perasména ksechasména.
Savvatokíriaka kommátia
ákira vrádia telioména.
Den tin palevo ti zoí chorís esénachorís eséna.
San olostróngilo fengári trigirízo
ke ólo se psáchno mes ta astéria tu uranu.
Méra ke níchta to ónoma su psithirízo
esí mu píres tin kardiá mu ke to nu.
Pos tha girísis plái mu elpízo.
Ki óso pernáne i méreski óso pernáne i óres
den thélo ánthropo na do kanéna.
Savvatokíriaka nekrá chorís eséna.
Savvatokíriaka diká mas
filiá ke chádia methisména.
Ta ónirá mas perasména ksechasména.
Savvatokíriaka kommátia
ákira vrádia telioména.
Den tin palevo ti zoí chorís esénachorís eséna.
|