Λέω πως σ’ έχω ξεπεράσει
πως την παλιά ζωή μας έχω κάνει παύση.
Ίσως να σ’ έχω πια ξεχάσει
ο πόνος της καρδιάς μου να ‘χει ξεθωριάσει.
Μα όταν αλλάζει ο καιρός, ξαναθυμάμαι
αυτό που λεν πως οι παλιές πληγές πονάνε.
Τ’ αστέρια μου ραγίσανε
μα η νύχτα μου αντέχει
δεν ξέρω ποιος πονάει πιο πολύ
εγώ ή αυτός που σ’ έχει.
Τ’ αστέρια μου χαθήκανε
και η νύχτα μου κοιμάται.
Μα όποιος αγαπάει δυνατά
τον πόνο δε φοβάται.
Μα όποιος αγαπάει δυνατά
τον πόνο δε φοβάται.
Λέω πως έχω προχωρήσει
απ’ τη στιγμή που είχαν οι δρόμοι μας χωρίσει.
Ίσως να σ’ έχω συγχωρήσει.
Ίσως ποτέ δε σ’ είχα αντιμετωπίσει.
Μα όταν αλλάζει ο καιρός ξαναθυμάμαι
αυτό που λεν πως οι παλιές πληγές πονάνε.
Τ’ αστέρια μου ραγίσανε
μα η νύχτα μου αντέχει
δεν ξέρω ποιος πονάει πιο πολύ
εγώ ή αυτός που σ’ έχει.
Τ’ αστέρια μου χαθήκανε
και η νύχτα μου κοιμάται.
Μα όποιος αγαπάει δυνατά
τον πόνο δε φοβάται.
Μα όποιος αγαπάει δυνατά
τον πόνο δε φοβάται.
Τ’ αστέρια μου ραγίσανε
μα η νύχτα μου αντέχει
δεν ξέρω ποιος πονάει πιο πολύ
εγώ ή αυτός που σ’ έχει.
Τ’ αστέρια μου χαθήκανε
και η νύχτα μου κοιμάται.
Μα όποιος αγαπάει δυνατά
τον πόνο δε φοβάται.
Μα όποιος αγαπάει δυνατά
τον πόνο δε φοβάται.
|
Léo pos s’ écho kseperási
pos tin paliá zoí mas écho káni pafsi.
Ίsos na s’ écho pia ksechási
o pónos tis kardiás mu na ‘chi ksethoriási.
Ma ótan allázi o kerós, ksanathimáme
aftó pu len pos i paliés pligés ponáne.
T’ astéria mu ragisane
ma i níchta mu antéchi
den kséro pios ponái pio polí
egó í aftós pu s’ échi.
T’ astéria mu chathíkane
ke i níchta mu kimáte.
Ma ópios agapái dinatá
ton póno de fováte.
Ma ópios agapái dinatá
ton póno de fováte.
Léo pos écho prochorísi
ap’ ti stigmí pu ichan i drómi mas chorísi.
Ίsos na s’ écho sigchorísi.
Ίsos poté de s’ icha antimetopísi.
Ma ótan allázi o kerós ksanathimáme
aftó pu len pos i paliés pligés ponáne.
T’ astéria mu ragisane
ma i níchta mu antéchi
den kséro pios ponái pio polí
egó í aftós pu s’ échi.
T’ astéria mu chathíkane
ke i níchta mu kimáte.
Ma ópios agapái dinatá
ton póno de fováte.
Ma ópios agapái dinatá
ton póno de fováte.
T’ astéria mu ragisane
ma i níchta mu antéchi
den kséro pios ponái pio polí
egó í aftós pu s’ échi.
T’ astéria mu chathíkane
ke i níchta mu kimáte.
Ma ópios agapái dinatá
ton póno de fováte.
Ma ópios agapái dinatá
ton póno de fováte.
|