Τα μαγεμένα μάτια σου μελαχρινή κυρά μου,
έριξαν τις ελπίδες μου, αμάν, αμάν και τη φτωχή καρδιά μου,
έριξαν τις ελπίδες μου, αμάν, αμάν και τη φτωχή καρδιά μου.
Με μάγεψαν και δεν μπορώ και μέσα μου πληγώνεις,
όλα τα φυλλοκάρδια μου, αμάν, αμάν και το κορμί μου το λιώνει,
όλα τα φυλλοκάρδια μου, αμάν, αμάν και το κορμί μου το λιώνει.
Για σένα τι υπόφερα στην έρημη ζωή μου,
πόσα φαρμάκια και καημούς, αμάν, αμάν, μου ‘βαλες στο κορμί μου,
πόσα φαρμάκια και καημούς, αμάν, αμάν, μου ‘βαλες στο κορμί μου.
Μου ‘χεις ανάψει μια φωτιά και καίγουμ’ ολοένα,
τα έρημα μου τα σωθικά, βρ’ αμάν, αμάν, μου τα ‘χεις πληγωμένα,
τα έρημα μου τα σωθικά, βρ’ αμάν, αμάν, μου τα ‘χεις πληγωμένα.
|
Ta mageména mátia su melachriní kirá mu,
ériksan tis elpídes mu, amán, amán ke ti ftochí kardiá mu,
ériksan tis elpídes mu, amán, amán ke ti ftochí kardiá mu.
Me mágepsan ke den boró ke mésa mu pligónis,
óla ta fillokárdia mu, amán, amán ke to kormí mu to lióni,
óla ta fillokárdia mu, amán, amán ke to kormí mu to lióni.
Gia séna ti ipófera stin érimi zoí mu,
pósa farmákia ke kaimus, amán, amán, mu ‘vales sto kormí mu,
pósa farmákia ke kaimus, amán, amán, mu ‘vales sto kormí mu.
Mu ‘chis anápsi mia fotiá ke kegum’ oloéna,
ta érima mu ta sothiká, vr’ amán, amán, mu ta ‘chis pligoména,
ta érima mu ta sothiká, vr’ amán, amán, mu ta ‘chis pligoména.
|