Ακούω φωνές απ’ το λιμάνι, ανθρώπους να γυρεύουν
καράβι που να φεύγει προς το νότο.
Η φωνή του καπετάνιου, τα πλοία που σαλπάρουν
για χώρες που φαντάζουν ξεχασμένες.
Όλα τα πάντα για μια θέση, στο πλοίο που θα φύγει
ταξίδι προς το νότο έχει χαράξει.
Απ’ την Αθήνα προς την Κρήτη, ξανά Θεσσαλονίκη
καράβι που ‘χει φύγει προς το νότο.
Μια ακόμη νύχτα παγερή
πορεία νότια, πορεία σκοτεινή.
Κανένας δεν κοιμάται δω,
ένα καράβι του νότου μυστικό.
Το καράβι του Νότου…
Κλείσε τα μάτια, πες μου κάτι να φύγουνε τα φώτα,
ψυχή μέσα στο σώμα ταραγμένη.
Τους εφιάλτες που ταράζουν τα δάκρυα του νότου,
μια πόλη που φαντάζει βυθισμένη.
Ακούω φωνές απ’ το λιμάνι, ανθρώπους να γυρεύουν
καράβι που να φεύγει προς το νότο.
Απ’ την Αθήνα προς την Κρήτη, ξανά Θεσσαλονίκη
καράβι που `χει φύγει προς το νότο.
Μια ακόμη νύχτα παγερή
πορεία νότια, πορεία σκοτεινή.
Κανένας δεν κοιμάται δω,
ένα καράβι του νότου μυστικό.
Το καράβι του Νότου…
|
Akuo fonés ap’ to limáni, anthrópus na girevun
karávi pu na fevgi pros to nóto.
I foní tu kapetániu, ta plia pu salpárun
gia chóres pu fantázun ksechasménes.
Όla ta pánta gia mia thési, sto plio pu tha fígi
taksídi pros to nóto échi charáksi.
Ap’ tin Athína pros tin Kríti, ksaná Thessaloníki
karávi pu ‘chi fígi pros to nóto.
Mia akómi níchta pagerí
poria nótia, poria skotiní.
Kanénas den kimáte do,
éna karávi tu nótu mistikó.
To karávi tu Nótu…
Klise ta mátia, pes mu káti na fígune ta fóta,
psichí mésa sto sóma taragméni.
Tus efiáltes pu tarázun ta dákria tu nótu,
mia póli pu fantázi vithisméni.
Akuo fonés ap’ to limáni, anthrópus na girevun
karávi pu na fevgi pros to nóto.
Ap’ tin Athína pros tin Kríti, ksaná Thessaloníki
karávi pu `chi fígi pros to nóto.
Mia akómi níchta pagerí
poria nótia, poria skotiní.
Kanénas den kimáte do,
éna karávi tu nótu mistikó.
To karávi tu Nótu…
|